あなたの横顔や髪の色が

 

아나타노 요코가오야 카미노이로가

 

그대의 옆얼굴이나 머리칼 색깔이

 

 

静かな机に並んで見えた

 

시즈카나 츠쿠에니 나란데 미에타

 

고요한 식탁에 나란히 보였어

 

 

少し薄味のポテトの中

 

스코시 우스아지노 포테토노 나카

 

조금 싱거운 맛의 감자 샐러드 속

 

 

塩っけ多すぎたパスタの中

 

시옷케 오오스기타 파스타노 나카

 

너무 짭짤하게 간한 파스타 속

 

 

 

あなたがそばにいない夜の底で

 

아나타가 소바니이나이 요루노소코데

 

그대가 곁에 없는 밤의 밑바닥에서

 

 

嫌ってほど自分の小ささを見た

 

이얏테호도 지분노 치이사사오 미타

 

싫을 정도로 나 자신의 조그맘을 봤어

 

 

下らない諍いや涙の中

 

쿠다라나이 이사카이야 나미다노 나카

 

하찮은 말다툼이나 눈물의 속

 

 

おどけて笑ったその顔の中

 

오도케테 와랏타 소노 카오노 나카

 

넉살스레 웃었던 그 얼굴 속

 

 

 

誰もいないキッチン靡かないカーテン

 

다레모 이나이 킷친 나비카나이 카-텐

 

아무도 없는 키친 나부끼지 않는 커튼

 

 

いえない いえないな 独りでいいやなんて

 

이에나이 이에나이나 히토리데 이이야난테

 

말 못해 말 못한다구 '혼자서도 괜찮아' 라니

 

 

話そう声を出して 明るい未来について

 

하나소오 코에오 다시테 아카루이 미라이니 츠이테

 

얘기하자 목소리 내서 밝고 환한 미래에 대해서

 

 

間違えて凍えてもそばにいれるように

 

마치가에테 코고에테모 소바니 이레루요오니

 

실수하고 썰렁해져도 곁에 있을 수 있도록

 

 

 

 

 

笑って 笑って 笑って そうやって

 

와랏테 와랏테 와랏테 소우얏테

 

웃어줘 웃어줘 웃어줘 그러면

 

 

きっと魔法にかかったように世界は作り変わって

 

킷토 마호우니 카캇타요우니 세카이와 츠쿠리카왓테

 

분명 마법에 걸린 듯이 세상은 새로 만들어져

 

 

この部屋に立ちこめた救えない憂鬱を

 

코노헤야니 타치코메타 스쿠에나이 유우우츠오

 

이 방에 자욱해있는 구원할 수 없는 우울함을

 

 

おいしそうによく噛んであなたはのみ込んだ

 

오이시소우니 요쿠칸데 아나타와 노미콘다

 

당신은 맛있다는 듯 잘 씹어 삼킨 거야

 

 

 

それにどれだけ救われたことか 多分あなたは知らないな

 

소레니 도레다케 스쿠와레타코토카 타분 아나타와 시라나이나

 

그거에 얼마나 구원받았는가 아마 당신은 모를거야

 

 

明日会えたらそのときは 素直になれたらいいな

 

아시타 아에타라 소노토키와 스나오나레타라 이이나

 

내일 만날 수 있다면 그 때는 솔직해졌으면 좋겠네

 

 

 

 

 

 

あなたの頬や鼻筋が今

 

아나타노 호호야 하나스지가 이마

 

그대의 볼이나 콧날이 지금

 

 

静かな机に並んで見えた

 

시즈카나 츠쿠에니 나란데 미에타

 

고요한 식탁에 나란히 보였어

 

 

部屋に残してった甘いチェリーボンボン

 

헤야니 노코시타 아마이 체리-본본

 

방에 남겨두었던 달콤한 체리봉봉

 

 

無理して焼き上げたタルトタタン

 

무리시테 야키아게타 타루토타탄

 

무리하게 구워냈던 타르트 타탱

 

 

 

張りつめたキッチン 電池の切れたタイマー

 

하리츠메타 킷친 덴치노 키레타 타이마-

 

긴장감 도는 키친 건전지 다 된 타이머

 

 

いえない いえないな 嫌いになったよなんて

 

이에나이 이에나이나 키라이니 낫타요난테

 

말 못해 말 못한다구 '싫어져버렸어' 라니

 

 

話そう声を出して 二人の思いについて

 

하나소오 코에오 다시테 후타리노 오모이니 츠이테

 

얘기하자 목소리 내서 두 사람의 생각에 대해서

 

 

恥ずかしがらないであなたに言えるように

 

하즈카시가라나이데 아나타니 이에루요오니

 

부끄러워하지 않고 그대에게 말할 수 있도록

 

 

 

 

 

笑って 笑って 笑って そうやって

 

와랏테 와랏테 와랏테 소우얏테

 

웃어줘 웃어줘 웃어줘 그러면

 

 

やっと自由に許すようになれた世界を持って

 

얏토지유우니 유루스요우니나레타 세카이오 못테

 

겨우 자유로이 용서할 수 있게 된 세상을 갖고

 

 

作り上げた食事のその一口目を掬って

 

츠쿠리아게타 쇼쿠지노 소노 히토쿠치메오 스쿳테

 

잘 차려낸 식사에서 살짝 한 입째를 떠내서

 

 

嬉しそうに息を吹いて僕に差し出したんだ

 

우레시소우니 이키오 후이테 보쿠니 사시다시탄다

 

기쁜 듯이 후후 불어 당신은 나에게 건네준거야

 

 

 

それにどれだけ救われたことか もしもあなたが知ってても

 

소레니 도레다케 스쿠와레타코토카 모시모 아나타가 싯테테모

 

그거에 얼마나 구원받았는가 어쩌면 당신이 알고 있어도

 

 

明日会えたらそのときは 言葉にできたらいいな

아시타 아에타라 소노토키와 코토바니 데키타라 이이나

 

내일 만날 수 있다면 그 때는 제대로 말했으면 좋겠어

 

 

 

 

 

 

 

 

もう一度!

 

모오 이치도

 

한 번 더!

 

 

 

 

 

笑って 笑って 笑って そうやって

 

와랏테 와랏테 와랏테 소우얏테

 

웃어줘 웃어줘 웃어줘 그러면

 

 

きっと魔法にかかったように世界は作り変わって

 

킷토 마호우니 카캇타요우니 세카이와 츠쿠리카왓테

 

분명 마법에 걸린 듯이 세상은 새로 만들어져

 

 

この部屋に立ちこめた救えない憂鬱を

 

코노헤야니 타치코메타 스쿠에나이 유우우츠오

 

이 방에 자욱해있는 구원할 수 없는 우울함을

 

 

おいしそうによく噛んであなたはのみ込んだ

 

오이시소우니 요쿠칸데 아나타와 노미콘다

 

당신은 맛있다는 듯 잘 씹어 삼킨 거야

 

 

 

 

 

それにどれだけ救われたことか 多分あなたは知らないな

 

소레니 도레다케 스쿠와레타코토카 타분 아나타와 시라나이나

 

그거에 얼마나 구원받았는가 아마 당신은 모를거야

 

 

明日会えたらそのときは 素直になれたらいいな

 

아시타 아에타라 소노토키와 스나오나레타라 이이나

 

내일 만날 수 있다면 그 때는 솔직해졌으면 좋겠네