夜間飛行 -With You Tonight- (야간 비행 -With You Tonight-)

SG워너비

夜の とばりが 今日も 街を 包んで ゆく

(요루노 토바리가 쿄오모 마치워 추춘데 유쿠)

밤의 장막이 오늘도 거리를 싸 가다

 

誰もが 背負う 悲しみ さえも まるで 隠すように

(다레모가 세오우 카나시미 사에모 마루데 카쿠수요우니)

누구나가 짊어지는 슬픔 조차도 마치 숨기듯이

 

人混みを かき分けて あの 娘の 待つ 場所へと

(히토고미워 카키와케테 아노 코노 마추 바쇼에토)

인파를 헤쳐 그녀가 기다리는 장소로

 

「遅れてゴメン」 いつもの 言葉に 君は また 笑った

("오쿠레테 고멘" 이추모노 코토바니 키미와 마타 와라앗타)

"늦어 미안해" 번번이 말해 있는 말에 넌 또 웃었다

 

今夜 君と 夜間飛行

(콩야 키미토 야강히코오)

금야 너와 야간비행

 

朝が 来るまで 離さないよ

(아사가 쿠루마데 하나사나이요)

아침이 올 때까지 떼어 놓지 않을게

 

頬 すりよせ 伝う ぬくもり

(호오 수리요세 추타우 누쿠모리)

뺨을 바싹 다가가서 전해지는 온기

 

誰も 知らない 愛に たどり 着くまで

(다레모 시라나이 아이니 타도리 추쿠마데)

아무도 모르는 사랑으로 구하면서 마지막으로 도달할 때까지

 

あなたの 涙を 見た日 深爪を したような

(아나타노 나미다워 미타히 후카주메워 시타요오나)

당신의 눈물을 본 날 손톱을 깊게 깎는 것 같은

 

せつなさの 中 見つけた ものは あなたへ 募る 想い

(세추나사노 나카 미추케타 모노와 아나타에 추노루 오모이)

안타까움 속 찾아낸 것은 당신에게 더욱 강렬해져 가는 심정

 

ふたりの 未来の ことは けして 見えないけど

(후타리노 미라이노 코토와 케씨테 미에나이케도)

두사람 미래의 모양은 결코 안 보이지만

 

僕らが めぐり 逢えた 奇跡 ただ ただ 信じている

(보쿠라가 메구리 아에타 키세키 타다 타다 신지테이루)

우리들가 해후할 수 있었던 기적을 오직 믿고 있다

 

君を 連れて 夜間飛行

(키미워 추레테 야강히코오)

너를 동반해 야간비행

 

さすらう 船は 銀河の 海へ

(사수라우 후네와 깅가노 우미에)

떠돌아 다니는 배는 은하 바다로

 

瞳 閉じて 感じ あえたら

(히토미 토지테 칸지 아에타라)

눈동자를 닫고 서로가 느끼면

 

やさしさの 向こう側に 夜明けが 見える

(야사시사노 무코오가와니 요아케가 미에루)

상냥함 너머 측에 새벽이 보인다

 

今夜 君と 夜間飛行

(콩야 키미토 야강히코오)

금야 너와 야간비행

 

静かに 燃える ささやかな 夢たち

(시주카니 모에루 사사야카나 유메타치)

조용하게 불타는 작은 단꿈들

 

熱い 口付け 抱きしめ ながら

(아추이 쿠치주케 다키시메 나가라)

뜨거운 입맞춤을 해 꼭 껴안으면서

 

二人だけの 愛に たどり 着くまで

(후타리다케노 아이니 타도리 추쿠마데)

우리들만의 사랑으로 구하면서 마지막으로 도달할 때까지