Darken (Twin Piano Live Version)

ZUTOMAYO

触れたくて 震えてく声が

후레타쿠테 후루에테쿠 코에가

닿고 싶어서 점점 떨리는 목소리가

 

勘違いしては 自分になっていく

칸치가이시테와 지분니 낫테쿠

착각하고서는 나 자신이 되어가

 

成りたくて 鳴らせないが息絶えても

나리타쿠테 나라세나이가 이키타에테모

이루고 싶어 소리낼 수는 없지만 숨이 차도

 

確かめるまで 終わらせないで

타시카메루마데 오와라세나이데

확인할 때까지는 끝내지 말아 줘

ただ黙っていた

타다 다맛테이타

그저 침묵하고 있었어

 

想ってるほど 堪えられた

오못테루호도 코라에라레타

생각했던 것만큼 참을 수 있었어

 

冷え切った視界で 今日を燃やしてく

히에킷타 시카이데 쿄-오 모야시테쿠

완전 얼어붙은 시야로 오늘을 불태워 가

未読にした 美学でよかった

미도쿠니시타 비가쿠데 요캇타

읽지 않은 미학이라 다행이야

 

だいじょばないって言えた程

다이죠바나잇테 이에타호도

괜찮지 않다고 말할 수 있었을 정도로

 

些細な痛み 割り切ったけど

사사이나 이타미 와리킷타케도

사소한 아픔 결론지었지만

 

君に出会って 赦されてく

키미니 데앗테 유루사레테쿠

너를 만나고서 용서받아 가

全然取れやしない

젠젠 토레야시나이

전혀 잡히지 않는

 

やつが暗く黒く 塗り潰したとしても

야츠가 쿠라쿠 쿠로쿠 누리츠부시타토 시테모

녀석이 어둡고도 검게 덧칠을 했다고 해도

 

決して奪われない

켓시테 우바와레나이

결코 빼앗기지 않아

 

インスタントな存在でも

인스탄토나 손자이데모

인스턴트 같은 존재라고 해도

 

見えなくても 此処にある

미에나쿠테모 코코니 아루

보이지 않아도 여기에 있어

守ってたいなんて 一切合切 自我の煩悩で

마못테타이난테 잇사이갓사이 지가노 본노-데

지키고 싶다는 건 남김없이 전부 자아의 번뇌로

 

控えめになって 心をポイ捨てしても

히카에메니 낫테 코코로오 포이스테 시테모

위축되어서는 마음을 내던져 버린다 해도

 

きっと違うけど

킷토 치가우케도

분명 아니겠지만

学んでしまった 気づいてしまった

마난데시맛타 키즈이테시맛타

배우고 말았어 알아차리고 말았어

 

備えられた孤独が こんなに尊いならば

소나에라레타 코도쿠가 콘나니 토-토이나라바

갖추어진 고독이 이렇게나 대단한 것이라면

 

疑う必要はない 信じてる必要もない

우타가우 히츠요-와 나이 신지테루 히츠요-모 나이

의심할 필요는 없어 믿고 있을 필요도 없어

 

連鎖よ続け

렌사요 츠즈케

연쇄여 이어져라

 

在り来たりな 儀式も お上手に

아리키타리나 기시키모 오죠-즈니

흔하디 흔한 의식도 능숙하게

 

切磋琢磨に踊れ 秒読み

셋사타쿠마니 오도레 뵤-요미

절차탁마하게 춤을 추며 초읽기

 

トライアングルな縁に浸っても

토라이앙구루나 엔니 히탓테모

삼각형 모양의 인연에 빠져들어 봤자

 

何処に居ても場所疑うけど

도코니 이테모 바쇼 우타가우케도

어디에 있어도 그 장소를 의심하지만서도

 

鍛えられた細胞 崩してよ

키타에라레타 사이보- 쿠즈시테요

단련된 세포를 무너뜨려줘

 

この人生が有ること 許してよ

코노 진세이가 아루코토 유루시테요

이 인생의 존재를 용서해 줘

今まで見て来たもの 全部背負って

이마마데 미테키타 모노 젠부 세옷테

지금까지 봐왔던 것 전부 짊어지고

 

生きてく怪我させて

이키테쿠 케가사세테

살아가, 상처나도록 놔두며

守ってたいなんて 一切合切 自我の煩悩で

마못테타이난테 잇사이갓사이 지가노 본노-데

지키고 싶다는 건 남김없이 전부 자아의 번뇌로

 

控えめになって 心をポイ捨てしても

히카에메니 낫테 코코로오 포이스테 시테모

위축되어서는 마음을 내던져 버린다 해도

 

きっと違うけど

킷토 치가우케도

분명 아니겠지만

学んでしまった 気づいてしまった

마난데시맛타 키즈이테시맛타

배우고 말았어 알아차리고 말았어

 

備えられた孤独が こんなに尊いならば

소나에라레타 코도쿠가 콘나니 토-토이나라바

갖추어진 고독이 이렇게나 대단한 것이라면

 

疑う必要はない 信じてる必要もない

우타가우 히츠요-와 나이 신지테루 히츠요-모 나이

의심할 필요는 없어 믿고 있을 필요도 없어

 

連鎖よ続け

렌사요 츠즈케

연쇄여 이어져라

 

全然取れやしない

젠젠 토레야시나이

전혀 잡히지 않는

 

やつが暗く黒く 塗り潰したとしても

야츠가 쿠라쿠 쿠로쿠 누리츠부시타토 시테모

녀석이 어둡고도 검게 덧칠을 했다고 해도

 

決して奪われない

켓시테 우바와레나이

결코 빼앗기지 않아

 

インスタントな世界でも

인스탄토나 세카이데모

인스턴트 같은 세상이라도

 

触れなくても 此処にある

후레나쿠테모 코코니 아루

닿지 못하더라도 여기에 있어

叶っていたいも 勝っていたいも

카낫테이타이모 마삿테이타이모

이뤄지길 바라는 것도 이기고 싶은 것도

 

時間の翻弄で

지칸노 혼로-데

시간의 농락이고

 

目指してた果てに 行き着いた先

메자시테타 하테니 이키츠이타 사키

목표로 했던 끝에 겨우 다다른 그 앞을

 

満たす孤独も あるのかな

미타스 코도쿠모 아루노카나

가득 채운 고독도 있는 걸까

 

止まってしまって わかりすぎたって

토맛테시맛테 와카리스기탓테

멈춰버리고 말았어 너무 많이 알아버렸어

 

選び変える勇気が こんなに尊いならば

에라비카에루 유-키가 콘나니 토-토이나라바

새로 선택할 줄 아는 용기가 이렇게나 대단한 것이라면

 

疑う必要はない 騙し合う必要もない

우타가우 히츠요-와 나이 다마시아우 히츠요-모 나이

의심할 필요는 없어 서로 속일 필요도 없어

 

連鎖よ続け

렌사요 츠즈케

연쇄여 이어져라