Obenkyou Shitoiteyo

ZUTOMAYO

質のいい病み感情が 溢れた時の

시츠노이이 야미 칸죠-가 아후레타 토키노

질 좋은 병든 감정이 넘쳐흐를 때의​

 

しょうがないって言葉は 照れくさい

쇼-가나잇테 코토바와 테레쿠사이

어쩔 수 없어 라는 말은 부끄러워​

 

想像力が無限大・魅力的なので

소-조-료쿠가 무겐다이 미료쿠테키나노데

상상력이 무한대・매력적이니까​

 

意味わかんない言葉にも 期待していい

이미 와칸나이 코토바니모 키타이시테 이이

의미를 이해할 수 없는 말에도 기대해도 좋아

 

​昨日の思い出 お洗濯したって 相変わらず

키노-노 오모이데 오센타쿠시탓테 아이카와라즈

어제의 추억 빨래를 해도 여전히​

 

乾かないや 寒がりな季節に

카와카나이야 사무가리나 키세츠니

마르지를 않네 추운 계절에​

 

ぁ~勿体ぶっていいから このまんま

아- 못타이붓테 이이카라 코노만마

아- 점잔을 뺀대도 괜찮으니까 이대로

 

焼き焼きだ 押し潰される無敵め

야키야키다 오시츠부사레루 무테키메

애태우는 거야 짓눌리는 무적 녀석을

褒めあいライム・合図 変わらず

호메아이 라이무 아이즈 카와라즈

칭찬을 나누는 라임・신호는 변함없이​

 

乾かないや 強がりな季節に

카와카나이야 츠요가리나 키세츠니

마르지를 않네 강한 척하는 계절에​

 

ぁ~勿体ぶっていいから 孤のまんま

아- 못타이붓테 이이카라 코노 만마

아- 점잔을 빼도 괜찮으니 단 혼자인 채로​

 

ヤンキーヤンキーだ 現状維持の無敵め

얀키 얀키다 겐죠-이지노 무테키메

양키 양키야 현상 유지를 하는 무적 녀석

 

​うおおお

우오오오

우오오오​

ファンキーな直感で

환키-나 춋칸데

펑키한 직감으로

 

今日の歌だって 変わってゆくなら

쿄-노 우타닷테 카왓테유쿠나라

오늘의 노래조차 바뀌어 간다면​

 

​そんな理由で 飛び込んでみたいけど

손나 리유-데 토비콘데미타이케도

그런 이유로 뛰어들어 보고 싶지만

 

​ただ泣きたくて、謀っといて、

타다 나키타쿠테 하캇토이테

그저 울고만 싶어서, 계획을 세워,

 

​集めちゃった感情参考書です。

아츠메챳타 칸죠- 산코-쇼데스

한데 모아 본 감정 참고서입니다.

 

​お勉強しといてよ 解いといてよ

오벤쿄-시토이테요 토이토이테요

공부해 줘 풀어내 줘

 

(今日どうしよ?)も

쿄- 도-시요 모

(오늘 어쩌지?) 도

 

​前向きに(何時までだっけ?)すら

마에무키니 난지마데닷케 스라

적극적으로 (몇 시까지였더라?) 라고조차도

 

​聞き返せない 危ないから

키키카에세나이 아부나이카라

되묻지 않아 위험하니까

 

​健康でいたい せめて

켄코-데이타이 세메테

건강하게 있고싶어 하다못해

 

​結局ここまで 気持ち

켓쿄쿠 코코마데 키모치

결국은 이만큼이나 마음을

 

​育てられてしまったことが 全て

소다테라레테 시맛타코토가 스베테

길러버리고 만 게 전부야

 

​謙遜してるけど 病みたくないから

켄손시테루케도 야미타쿠 나이카라

겸손히 굴고 있지만 병들고 싶지 않으니

 

​此処で いって

코코데 잇테

여기에서 떠나 줘

 

去年の思い出 お洗濯したって 相変わらず

쿄넨노 오모이데 오센타쿠시탓테 아이카와라즈

작년의 추억 빨래를 해도 여전히

 

​乾かないや 寒がりな季節に

카와카나이야 사무가리나 키세츠니

마르지를 않네 추운 계절에

 

​ぁ~勿体ぶっていいから 個のまんま

아- 못타이붓테 이이카라 코노 만마

아- 점잔을 빼도 좋으니까 별개인 채로

 

​焼き焼きだ 押し潰される無敵め

야키야키다 오시츠부사레루 무테키메

애태우는 거야 짓눌리는 무적 녀석을

​褒めあいライム・合図 変わらず

호메아이 라이무 아이즈 카와라즈

칭찬을 나누는 라임・신호는 변함없이

 

​乾かないや 強がりな季節に

카와카나이야 츠요가리나 키세츠니

마르지를 않네 강한 척하는 계절에

 

​ぁ~勿体ぶっていいから 子のまんま

아- 못타이붓테 이이카라 코노 만마

아- 점잔을 빼도 괜찮으니까 아이인 채로

 

​ヤンキーヤンキーだ 現状維持の無敵め

얀키 얀키다 겐죠-이지노 무테키메

양키 양키야 현상 유지를 하는 무적 녀석

 

​うおおおおお

우오오오오오

우오오오오오

ファンキーな直感で

환키-나 춋칸데

펑키한 직감으로

 

​今日の歌だって 変わってゆくなら

쿄-노 우타닷테 카왓테유쿠나라

오늘의 노래조차 바뀌어 간다면

 

​そんな理由で 飛び込んでみたいけど

손나 리유-데 토비콘데미타이케도

그런 이유로 뛰어들어 보고 싶지만

 

​ただ泣きたくて、図っといて、

타다 나키타쿠테 하캇토이테

그저 울고 싶어서, 계획을 세우며,

 

​集めちゃった感情参考書です。

아츠메챳타 칸죠- 산코-쇼데스

한데 모아 본 감정 참고서입니다.

 

​お勉強しといてよ 解いといてよ

오벤쿄-시토이테요 토이토이테요

공부해 줘 풀어내 줘

私を少しでも 想う弱さが

와타시오 스코시데모 오모우 요와사가

나를 조금이라도 생각하는 나약함이

 

​君を苦しめていますように

키미오 쿠루시메테이마스요-니

너를 괴롭게 만들었으면 해

 

​それすらも しょうがないって思えるほど

소레스라모 쇼-가나잇테 오모에루호도

그것도 어쩔 수 없다고 생각할 만큼

 

​同じくらい 浸ってくれていますように

오나지쿠라이 히탓테쿠레테이마스요-니

나랑 똑같이 잠겨들어 주었으면 해

 

私を少しでも 想う強さが

와타시오 스코시데모 오모우 츠요사가

나를 조금이라도 생각하는 강함이

 

​君を悩ませていますように

키미오 나야마세테 이마스요-니

너를 고민하게 만들었으면 해

 

​答えを犠牲にしたって 傷つけたって

코타에오 기세이니시탓테 키즈츠케탓테

답을 희생시켜도 상처를 입혀도

 

しょうがないって イタいって

쇼-가나잇테 이타잇테

어쩔 수가 없다니 아프다니

 

​明るいみたいだね

아카루이 미타이다네

익숙해 보이네

ファンキーな直感で

환키-나 춋칸데

펑키한 직감으로

 

​今日の歌だって 変わってゆくなら

쿄-노 우타닷테 카왓테유쿠나라

오늘의 노래조차 바뀌어 간다면

 

​損な理由で 飛び込んでみたいけど

손나 리유-데 토비콘데 미타이케도

손해를 볼 이유로 뛰어들어 보고 싶은데

 

​ただ泣きたくて、くやしくって、

타다 나키타쿠테 쿠야시쿳테

그저 울고 싶어서, 억울하기만 해서,

 

​集めちゃった感情参考書。

아츠메챳타 칸죠- 산코-쇼

한데 모아 본 감정 참고서.

 

​お勉強しといてよ 解いといてよ

오벤쿄-시토이테요 토이토이테요

공부해 줘 풀어내 줘

​​

不安定なこと 選んで

후안테이나코토 에란데

불안정한 것을 고르고

 

​今日の歌だって 変わってゆくなら

쿄-노 우타닷테 카왓테유쿠나라

오늘의 노래조차 바뀌어 간다면

 

​お互いにとっても 素敵なことなの?

오타가이니톳테모 스테키나 코토나노

서로에게 있어서도 근사한 일인 걸까?

 

​今はこれしか、聞けなくて、

이마와 코레시카 키케나쿠테

지금은 이것밖엔, 들을 수가 없어서,

 

​集めちゃった感情参考書です。

아츠메챳타 칸죠- 산코-쇼데스

한데 모아 본 감정 참고서입니다.

 

​お勉強しといてよ 問い説いてよ?

오벤쿄-시토이테요 토이토이테요

공부해 줘 문제를 설명해 주지 않을래?

​BE BE BE BE BE 勉

베 베 베 베 베 벤

BE BE BE BE BE 면