A Night in Jakarta (Feat. Isaac Solo)

Dept(뎁트)

Darker than the backs of strangers passing by

스쳐 가는 낯선 이들의 그림자보다 짙게

A lonely neighbor’s home

외로운 이웃의 집보다 어둡게

It was on that night I was in Jakarta

그날 밤, 자카르타의 거리에서

Found myself thinking what is the unknown

나는 알 수 없는 것에 대해 생각했어

 

 

Maybe you

어쩌면 그건 너였는지도 몰라

You’re always on my mind

너는 언제나 내 마음속에 있었어

 

 

I didn’t know what I believed

내가 뭘 믿고 있는지도 몰랐어

A faded sun against the trees

나무 사이로 희미하게 지는 해

I guess I always been this way

난 아마 늘 이랬겠지

A little bit more than I can take

감당하기엔 조금 벅찬 마음

 

 

And you say

그리고 넌 말했지

(How do I know to go on)

(어떻게 계속 나아가야 할까)

Never felt this way

이런 기분은 처음이야

(How do I know to go on)

(어떻게 계속 나아가야 할까)

 

 

Brighter than a rising sun

떠오르는 태양보다 더 밝았던 너

All along

언제나

You held it on your own

너는 혼자서도 버텼지

 

 

Through the rain

비 속을 지나며

Monsoon winds collapsing while

폭풍이 무너지는 그 순간에도

You hold it in

감정을 꼭 삼키며

You always in my mind

넌 여전히 내 마음속에 있어

 

 

I didn’t know what I believed

내가 뭘 믿고 있는지도 몰랐어

A faded sun against the trees

나무 사이로 희미하게 지는 해

I guess I always been this way

난 아마 늘 이랬겠지

A little bit more than I can take

감당하기엔 조금 벅찬 마음

 

 

And you say

그리고 넌 말했지

(How do I know to go on)

(어떻게 계속 나아가야 할까)

Never felt this way

이런 기분은 처음이야

(How do I know to go on)

(어떻게 계속 나아가야 할까)

 

 

And you say

그리고 넌 말했지

(How do I know to go on)

(어떻게 계속 나아가야 할까)

 

 

I didn’t know what I believed

내가 뭘 믿고 있는지도 몰랐어

A faded sun against the trees

나무 사이로 희미하게 지는 해

I guess I always been this way

난 아마 늘 이랬겠지

A little bit more than I can take

감당하기엔 조금 벅찬 마음

 

I didn’t know what I believed

내가 뭘 믿고 있는지도 몰랐어

A faded sun against the trees

나무 사이로 희미하게 지는 해

I guess I always been this way

난 아마 늘 이랬겠지

A little bit more than I can take

감당하기엔 조금 벅찬 마음