A Night in Jakarta (Feat. Isaac Solo)
Dept(뎁트)Darker than the backs of strangers passing by
스쳐 가는 낯선 이들의 그림자보다 짙게
A lonely neighbor’s home
외로운 이웃의 집보다 어둡게
It was on that night I was in Jakarta
그날 밤, 자카르타의 거리에서
Found myself thinking what is the unknown
나는 알 수 없는 것에 대해 생각했어
Maybe you
어쩌면 그건 너였는지도 몰라
You’re always on my mind
너는 언제나 내 마음속에 있었어
I didn’t know what I believed
내가 뭘 믿고 있는지도 몰랐어
A faded sun against the trees
나무 사이로 희미하게 지는 해
I guess I always been this way
난 아마 늘 이랬겠지
A little bit more than I can take
감당하기엔 조금 벅찬 마음
And you say
그리고 넌 말했지
(How do I know to go on)
(어떻게 계속 나아가야 할까)
Never felt this way
이런 기분은 처음이야
(How do I know to go on)
(어떻게 계속 나아가야 할까)
Brighter than a rising sun
떠오르는 태양보다 더 밝았던 너
All along
언제나
You held it on your own
너는 혼자서도 버텼지
Through the rain
비 속을 지나며
Monsoon winds collapsing while
폭풍이 무너지는 그 순간에도
You hold it in
감정을 꼭 삼키며
You always in my mind
넌 여전히 내 마음속에 있어
I didn’t know what I believed
내가 뭘 믿고 있는지도 몰랐어
A faded sun against the trees
나무 사이로 희미하게 지는 해
I guess I always been this way
난 아마 늘 이랬겠지
A little bit more than I can take
감당하기엔 조금 벅찬 마음
And you say
그리고 넌 말했지
(How do I know to go on)
(어떻게 계속 나아가야 할까)
Never felt this way
이런 기분은 처음이야
(How do I know to go on)
(어떻게 계속 나아가야 할까)
And you say
그리고 넌 말했지
(How do I know to go on)
(어떻게 계속 나아가야 할까)
I didn’t know what I believed
내가 뭘 믿고 있는지도 몰랐어
A faded sun against the trees
나무 사이로 희미하게 지는 해
I guess I always been this way
난 아마 늘 이랬겠지
A little bit more than I can take
감당하기엔 조금 벅찬 마음
I didn’t know what I believed
내가 뭘 믿고 있는지도 몰랐어
A faded sun against the trees
나무 사이로 희미하게 지는 해
I guess I always been this way
난 아마 늘 이랬겠지
A little bit more than I can take
감당하기엔 조금 벅찬 마음