No Longer Human (Feat. Sonny Zero)

Dept(뎁트)

Post online for validation

사람들 반응이 궁금해서 올려봐요

I don't need no consolation

누가 위로해줘도 별로 와닿진 않아요

I'm stuck inside my room

하루 종일 방 안에 갇혀 있고

I'm no longer human

더는 사람 같지 않아요

Nothing feels the same anymore

모든 게 전처럼 느껴지지 않아요

Games I used to play make me bored

재밌던 게임도 이제는 지루하기만 해요

Liquor doesn't make me feel drunk

술을 마셔도 취하지 않고

Cigarettes don't give me no buzz

담배를 펴도 아무 느낌이 없어요

Momma I'm sorry, haven't called in a minute

엄마, 미안해요 한동안 연락도 못 드렸네요

Work is just okay, I'm a slave for corporate

일은 그냥 그래요 회사의 노예 같달까요

Hours of screen time

하루 종일 화면만 보고 살고

Wish I could turn it off, oh

이걸 그냥 꺼버릴 수 있으면 좋겠어요

Whenever I look at my phone

폰을 볼 때마다

I see people living, what have I done?

다들 잘 살아가는데, 난 도대체 뭘 하고 있는 걸까요

I just want peace of mind

그저 마음의 평화를 원해요

Is it trials and tribulation, was I born in the wrong time?

이게 시련일까요, 아니면 내가 시대를 잘못 타고난 걸까요

I feel more like a machine, I'm living life in auto-pilot

요즘은 기계처럼, 무감각하게 살아가는 것 같아요

I'm a ghost inside a shell, I feel like I'm no longer human oh

껍데기 속에 갇힌 유령 같아요, 더는 사람 같지 않아요

No longer human

더는 사람 같지 않아

No longer human

더는 사람 같지 않아

 

So do you want anything other than this?

혹시 너도 이 삶 말고 뭔가 더 원하는 게 있어?

As my brain rots, I think the worst of it is

머릿속이 썩어가는 기분이야, 제일 끔찍한 건

My suffering is not unique

이 고통이 나만의 것이 아니라는 거

There's a million people just like me

나 같은 사람이 세상에 수백만은 된다는 거야

I have no answers, sorry

미안해, 해줄 말이 없어요

So let me suffer in silence

그러니까 그냥 조용히 아프게 놔둬요

Wish I could turn it off, oh

이걸 꺼버릴 수 있다면 좋겠어요

Whenever I look at my phone

폰을 들여다볼 때마다

I see people living, what have I done?

다들 살아가는데, 난 뭘 한 걸까요

I just want peace of mind

그저 평화를 원해요

Is it trials and tribulation, was I born in the wrong time?

이게 시련일까요, 아니면 잘못 태어난 걸까요

I feel more like a machine, I'm living life in auto-pilot

하루하루 자동으로 돌아가는 기계처럼

I'm a ghost inside a shell, I feel like I'm no longer human oh

텅 빈 껍데기 속 유령 같은 나, 더는 사람 같지 않아요

No longer human

더는 사람 같지 않아

No longer human

더는 사람 같지 않아