前前前世 (movie ver.) / Zenzenzense (movie ver.)
RADWIMPS(래드윔프스)やっと目を覚ましたかい
얏토 메오 사마시타카이
이제야 눈을 떴구나
それなのに何故目も合わせやしないんだい
소레나노니 나제 메모 아와세야 시나인다이
그런데도 어째서 눈도 맞추지 못하는거야
遅いよと怒る君
오소이요 토 오코루 키미
늦어 라며 화내는 너
これでもやれるだけとばしてきたんだよ
코레데모 야레루다케 토바시테 키탄다요
이래도 할 수 있을 만큼 건너뛰고 온거야
心が体を追い越してきたんだよ
코코로가 카라다오 오이코시테 키탄다요
마음이 몸을 앞질러서 온거야
君の髪や瞳だけで胸が痛いよ
키미노 카미야 히토미다케데 무네가 이타이요
너의 머리카락이나 눈동자만으로 가슴이 아파
同じ時を吸い込んで離したくないよ
오나지 토키오 스이콘데 하나시타쿠 나이요
같은 시간을 빨아들여서 놓치고 싶지 않아
遥か昔から知るその声に
하루카 무카시카라 시루 소노 코에니
머나먼 옛날부터 알고 있는 그 목소리에
生まれて初めて何をいえばーいい
우마레테 하지메테 나니오 이에바 이이
태어나서 처음으로 무엇을 말하면 되는거야?
君の前前前世から僕は君を探し始めたよ
키미노 젠젠젠세카라 보쿠와 키미오 사가시 하지메타요
너의 전전전세상 부터 나는 너를 찾기 시작한거야
そのぶきっちょな笑い方を目がけて やってきたんだよ
소노 부킷쵸나 와라이카타오 메가케테 얏테 키탄다요
그 서투른 웃는 모습을 목표로 해서 찾아 온 거야
君が全然全部無くなって散り散りになったって
키미가 젠젠젠부 나쿠낫테 치리지리니 낫탓테
네가 전혀전부 없어져서 뿔뿔이 흩어져도
もう迷わないまた1から探しはじめるさ
모오 마요와나이 마타 이치카라 사가시 하지메루사
더는 망설이지 않아 다시 1부터 찾기 시작할거야
むしろ0からまた宇宙を始めてみようか
무시로 제로카라 마타 우츄오 하지메테 미요우카
오히려 0부터 다시 우주를 시작해볼까
どっから話すかな
돗카라 하나스카나
어디서부터 이야기할까
君が眠っていた間のストーリー
키미가 네뭇테이타 아이다노 스토리
네가 잠들어있던 사이의 스토리
何億何光年分の物語を語りに来たんだよ
난오쿠 난코넨 분노 모노가타리오 카타리니 키탄다요
몇 억 몇 광년 분의 이야기를 말해주러 온 거야
けどいざその姿この目に映すと
케도 이자 소노 스가타 코노 메니 우츠스토
하지만 막상 그 모습이 이 눈에 비치자
君も知らぬ君とじゃれて戯れたいよ
키미모 시라누 키미토 쟈레테 타와무레 타이요
너도 모르는 너와 장난치며 까불대고 싶어
君の消えぬ痛みまで愛してみたいよ
키미노 키에누 이타미마데 아이시테미타이요
너의 사라지지 않는 아픔까지 사랑해보고 싶어
銀河何個分かの果てに出会えた
긴카 난코분카노 하테니 데아에타
은하 몇 개분인가의 끝에 만난
その手を壊さずどう握ったならいい
소노 테오 코와사즈 도오 니깃타 나라이이
그 손을 부수지 않도록 어떻게 잡으면 되는거야?
君の前前前世から僕は君を探し始めたよ
키미노 젠젠젠세카라 보쿠와 키미오 사가시 하지메타요
너의 전전전세상 부터 나는 너를 찾기 시작한거야
その騒がしい声と涙をめがけやってきたんだよ
소노 사와가시이 코에토 나미다오 메가케 얏테키탄다요
그 떠들썩한 목소리와 눈물을 목표로 찾아 온 거야
そんな革命前夜の僕らを誰が止めるというんだろう
손나 카쿠메이 젠야노 보쿠라오 다레가 토메루토 유운다로오
그런 혁명전야의 우리들을 누가 막을 수 있다고 할까
もう迷わない君のハートに旗を立てるよ
모오 마요와나이 키미노 하토니 하타오 타테루요
더는 망설이지 않아 너의 하트에 깃발을 세울거야
君が僕から諦め方を奪い取ったの
키미가 보쿠카라 아키라메 카타오 우바이톳타노
네가 나에게서 포기하는 방법을 빼앗아간 거야
前前前世から僕は君を探し始めたよ
젠젠젠세카라 보쿠와 키미오 사가시 하지메타요
전전전세상 부터 나는 너를 찾기 시작한거야
そのぶきっちょな笑い方を目がけて
소노 부킷쵸나 와라이카타오 메가케테
그 서투른 웃는 모습을 목표로 해서
やってきたんだよ
얏테 키탄다요
찾아 온 거야
君が全然全部無くなって散り散りになったって
키미가 젠젠젠부 나쿠낫테 치리지리니 낫탓테
네가 전혀전부 없어져서 뿔뿔이 흩어져도
もう迷わないまた1から探しはじめるさ
모오 마요와나이 마타 이치카라 사가시 하지메루사
더는 망설이지 않아 다시 1부터 찾기 시작할거야
何光年でもこの歌を口ずさみながら
난코넨데모 코노 우타오 쿠치즈사미나가라
몇 광년이라도 이 노래를 흥얼거리면서