独白 / Dokuhaku

RADWIMPS(래드윔프스)

昨日は話が出来て良かった

키노-와 하나시가 데키테 요캇타

어제 이야기할 수 있어서 다행이야

 

考えて見れば思い出話なんて俺たちあんまりしないから

캉가에테미레바 오모이데바나시난테 오레타치앙마리시나이카라

생각해보면 추억 얘기 같은 거 우리 거의 안 하니까

 

かといって未来を語るわけでもないし

카토잇테 미라이오 카타루 와케데모 나이시

그렇다고 미래를 이야기하지도 않고

 

つまりいつでも今の話ばっかりで

츠마리이츠데모 이마노하나시박카리데

그러니까 항상 지금 이야기만 하고

 

今何を作りたいかばっかりで

이마나니오츠쿠리타이카박카리데

지금 무엇을 만들고 싶은지 뿐이고

 

俺にはそれがちょうどいい

오레니와소레가쵸-도이이

나에게는 그게 딱 좋아

 

でも昨日久々に昔の話をしてつくづく思ったよ

데모키노-히사비사니 무카시노하나시오시테 츠쿠즈쿠오못타요

그치만 어제 오랜만에 옛날 이야기를 하고 역시나 생각했어

 

俺たちは何をあんなに信じ切ってたんだろうね

오레타치와 나니오 안나니 신지킷테탄다로-네

우린 뭘 그렇게 철썩같이 믿었을까

 

なにも疑わず365日音を鳴らし続けてたんだろうね

나니모우타가와즈 산뱌쿠로쿠쥬-고니치 오토오나라시츠즈케테탕다로-네

아무것도 의심치 않고 365일 계속해서 소리를 울려왔을까

 

何も知らなかっただけなのかな

나니모시라나캇타다케나노카나

아무것도 몰랐을 뿐이었을까

 

それだけだったのかな

소레다케닷타노카나

그 뿐이었을까

 

8年前いつも電車賃さえギリギリで

하치넨마에 이츠모 뎅샤친사에 기리기리데

8년 전, 항상 전철비도 빠듯해서

 

スタジオは安いからって深夜の5時間パックに入った

스타지오와 야스이카랏테 심야노 고지캉팍쿠니 하잇타

싸다는 이유로 스튜디오는 심야 5시간 팩으로 들어갔다

 

始めてのおんぼろ車はレコーディング帰りの朝の15号線上で煙を吐いて死んだ

하지메테노온보로구루마와 레코-딩구가에리노 아사노쥬-고고센죠-데 케무리오하이테신다

처음 샀던 낡은 차는 레코딩하고 돌아오던 아침에 15호선 위에서 연기를 토하며 죽었다

 

初心者マークを付けて

쇼신샤마-쿠오츠케테

초보자 마크를 붙인 채

 

道路上で立ち尽くすあまりに無力なその車に浴びせられる

도-로죠-데 타치츠쿠스 아마리니 무료쿠나 소노 쿠루마니 아비세라레루

도로 위에 멈춰선 너무나도 무력한 차에게 쏟아지던

 

クラクションと冷たい視線

쿠라쿠숀토 츠메타이 시센

경적과 차가운 시선

 

日産パルサー

닛산 파루사-

닛산 펄서

 

君の意思を僕たちは忘れないよ

키미노 이시오 보쿠타치와 와스레나이요

네 의지를 우리는 잊지 않겠어

 

始めての給料が振り込まれるって

하지메테노 큐-료-가 후리코마레룻테

첫 급료가 입금된대서

 

作りたてのカード持って新横浜のコンビニに4人で行った

츠쿠리타테노카-도오못테 신요코하마노콤비니니 요닝데잇타

갓 만든 카드를 가지고 네 명이서 신요코하마에 있는 편의점에 갔다

 

ドキドキしながらATMをぐるっと囲んで

도키도키시나가라 에이티에무오 구룻토 카콩데

두근거리며 ATM을 빙 둘러싸고서

 

入金を確認すると思わず店んなかでバンザイして叫んだんだ

뉴-킨오카쿠닌스루토 오모와즈미센나카데 반자이시테사켄단다

입금을 확인하고 무심코 가게 안에서 만세한 채 소리쳤다

 

1万5千円だったけど初めて認められた気がした

이치만고센엔닷타케도 하지메테 미토메라레타키가시타

15000엔이었지만 처음으로 인정받은 듯했다

 

何をやってんだって後ろ指刺されて生きてきたような気がしたけど

나니오얏텐닷테우시로유비사사레테이키테키타요-나키가시타케도

뭘 하는 거냐고 손가락질 당하며 살아왔던 듯했지만

 

別にそれが嫌だったわけじゃないけど

베츠니소레가이야닷타와케쟈나이케도

딱히 그게 싫지는 않았지만

 

でも嬉しかったんだ

데모우레시캇탄다

그래도 기뻤다

 

そんな初めてもお前らと一緒だった

손나하지메테모오마에라토잇쇼닷타

그런 처음도 너희와 함께였다

 

あの時あの時期お前らは何を思ってた?

아노토키 아노지키 오마에라와 나니오 오못테타

그때 그 시기 너희는 무슨 생각을 했어?

 

多分同じ気持だったって勝手に思ってる

타분오나지키모치닷탓데 캇테니 오못테루

아마 같은 기분이었으리라고 멋대로 생각해

 

一緒に同じ時間をくぐりぬけてくれてありがとう

잇쇼니오나지지캉오 쿠구리누케테쿠레테 아리가토-

함께 같은 시간을 헤쳐나가줘서 고마워

 

先なって何にも見えなかった

사키닷테나니니모미에나캇타

앞날 따위 전혀 보이지 않았다 그 뿐이었다

 

いつまでに何をどうしてどうなってそんなの知らない

이츠마데니 나니오 도-시테 도-낫테 손나노 시라나이

언제까지 무엇을 어떻게 해서 어떻게 되어서 따윈 모른다

 

誰も言わない

다레모 이와나이

아무도 말하지 않는다

 

それが暗黙のルールだった

소레가 암모쿠노루-루닷타

그게 암묵적인 규칙이었다

 

根拠のない自信それだけで十分だった

콘쿄노나이지신 소레다케데 쥬-분닷타

근거 없는 자신감만으로 충분했다

 

俺たちにあるのはそれだけだった

오레타치니아루노와 소레다케닷타

우리에겐 그뿐이었다

 

どんだけちっぽけな光でも

동다케칫포케나히카리데모

아무리 작은 빛이라도

 

光だったら何百垓も大袈裟に受け取った

히카리닷타라 난뱌쿠바이모 오오게사니 우케톳타

빛이라면 몇백 배나 거창하게 받아들였다

 

たまに真面目な顔した現実がこっち見て笑うんだ

타마니 마지메나카오시타 겐지츠가 콧치미테와라운다

가끔 진지한 얼굴을 한 현실이 이쪽을 보고 웃는다

 

そんな時は全速力で逃げた 知るかって

손나토키와 젠소쿠료쿠데니게타 시루캇테

그럴 때는 전속력으로 도망쳤다 알 게 뭐냐며

 

どこの世界にもあるであろう常識

도코노세카이니모아루데아로-죠오시키

어떤 세상에든 있을 상식

 

あたりまえ

아타리마에

당연함

 

この世界もそんな物の宝庫だった

코노세카이모손나모노노 호-코닷타

이 세계도 그런 걸로 가득 찬 보물창고였다

 

中にはいつまでもくすぶるための教科書なんじゃないかって思えるものもあった

나카니와 이츠마데모 쿠스부루타메노 쿄-카쇼난쟈나이캇테오모에루 모노모앗타

안에는 영영 틀어박히기 위한 교과서 아닐까 할 만한 물건도 있었디

 

目を見開いて大事なもんだけ握って

메오미히라이테 다이지나몽다케니깃테

눈을 크게 뜨고 소중한 것만 손에 쥐고서

 

あとは2秒で捨てた

아토와 니뵤-데 스테타

나머지는 2초만에 버렸다

 

俺たちは泣き虫だ

오레타치와 나키무시다

우리는 울보다

 

どこだろうが誰がいようが何かにつけて呆れるくらい泣いた

도코다로-가다레가이요-가 나니카니츠케테 아키레루쿠라이 나이타

어디든 누가 있든 무언가에 기대어 질릴 만큼 울었다

 

なりたい自分が向こう側にいて

나리타이지분가 무코-가와니이테

되고 싶은 자신이 저편에 있었고

 

なれない自分が目の前にいた

나레나이지분가 메노마에니이타

될 수 없는 자신이 눈앞에 있었다

 

小さな自分を守りたくて

치이사나지분오 마모리타쿠테

자그마한 스스로를 지키고 싶어서

 

不甲斐なさに潰されそうで

후가이나사니 츠부사레소-데

한심함에 짓눌려 버릴 듯해서

 

世界にたった4人だけみたいなあの小さなスタジオの中で心が擦り切れるまで話をした

세카이니 탓타요닌다케미타이나 아노치이사나스타지오노나카데 코코로가스리키레루마데 하나시오시타

세상에 단 네 명만 있는 듯한 그 작은 스튜디오 안에서 마음이 닳아 없어지도록 이야기를 했다

 

たった一つのコードたった一つのリズムに何十時間何日とかけて

탓타히토츠노코-도 탓타히토츠노리즈무니 난쥬-지캉난니치토 카케테

코드 단 하나 리듬 단 하나에 며칠 몇십 시간을 들여서

 

スタジオに入っても音も出さず帰る日もあった

스타지오니하잇테모 오토모다사즈 카에루히모앗타

스튜디오에 들어가도 소리조차 못 내고 돌아가는 날도 있었다

 

八つ当たりして蹴飛ばしてわめいて怒鳴っていなくなって探して

야츠아타리시테 케토바시테 와메-테 도낫테 이나쿠낫테 사가시테

화풀이하고 걷어차고 소리지르고 고함치고 없어져서 찾아다니고

 

はっと我に反って何なんだよ俺たちって笑えてきて

핫토와레니카엣테 난난다요오레타칫테 와라에테키테

문득 정신을 차리고서 뭐야 우리 하고 웃음이 나서

 

そんでまた泣いた

손데 마타나이타

그리고 다시 울었디

 

俺一人だったら到底生きられなかった

오레히토리닷타라 토-테- 이키라레나캇타

나 혼자였다면 도저히 살아갈 수 없었다

 

嘘に浸ってた

우소니히탓테타

거짓에 잠겼을 터였다

 

こんなに勇気を使えなかった

콘나니유-키오 츠카에나캇타

이렇게 용기를 써낼 수 없었다

 

使い方も知らないままだった

츠카이카타모시라나이마마닷타

사용법도 모르는 채였다

 

一人で見るにはとてもじゃないけど大きすぎた

히토리데미루니와 토테모쟈나이케도 오오키스기타

혼자 꾸기에는 불가능하진 않지만 너무나 컸다

 

4人で見たからほんとになった

요닌데미타카라혼토니낫타

넷이서 꾸었기에 진짜가 됐다

 

あの時話してたこと覚えてる?

아노토키하나시테타코토 오보에테루

그때 했던 얘기 기억해?

 

俺は気持悪いくらい覚えてる

오레와 키모치와루이쿠라이 오보에테루

나는 기분 나쁠 만큼 기억해

 

リズム コード メロディ

리즈무 코-도 메로디

리듬 코드 멜로디

 

その音楽を作り出すたった3つの言葉がどこまでも無限に感じた

소노 온가쿠오츠쿠리다스 탓타밋츠노코토바가 도코마데모무겐니칸지타

음악을 만들어내는 겨우 그 세 단어가 끝없이 무한하게 느껴졌다

 

そしてレコーディング

소시테 레코-딩구

그리고 레코딩

 

録音して残すというその意味を語った

로쿠온시테 노코스토이우 소노이미오카탓타

녹음해서 남긴다는 의미를 이야기했다

 

俺たちから生まれた曲は自分たちの命よりもずっとずっと長く生きるんだ

오레타치카라우마레타쿄쿠와 지분타치노이노치요리모 즛토즛토 나가쿠이키룬다

우리에게서 태어난 곡은 우리보다 훨씬 더 오래 사는 거야

 

うちらが消えてなくなった後も俺たちの意思はこの世界に残るんだ

우치라가 키에테나쿠낫타아토모 오레타치노이시와 코노세카이니노코룬다

우리가 사라져 없어진 후에도 우리 의사는 이 세계에 남는 거야

 

俺たちの言葉を話し続けるンだ何百年後も

오레타치노코토바오 하나시츠즈케룬다 난뱌쿠넨고모

우리 말을 계속 이야기해나가는 거야 몇 백 년 후에도

 

そんな大それたことを大真面目に話した

손나 타이소레타코토오 오오마지메니 하나시타

그런 말도 안 되는 일을 정말 진지하게 이야기했다

 

そんな1音をたったひとつの音を鳴らそうって決めたんだ

손나이치온오 탓타히토츠노오토오 나라소옷테 키메탄다

그런 한 음을 단 하나뿐인 소리를 울리자고 마음먹었다

 

あなたは僕らの瞳です

아나타와보쿠라노히토미데스

당신은 우리 눈동자입니다

 

俺らはしょっちゅうグニャグニャ迷うけど

오레라와 숏츄-구냐구냐마요우케도

늘 우리는 비틀대며 헤매지만

 

そんな時あなたはまっすぐな目を頼ります

손나토키아나타와 맛스구나메오 타요리마스

그럴 때 당신은 올곧은 눈을 믿습니다

 

どこを見てるんだろう

도코오미테룬다로-

어디를 보는 걸까

 

 

あなたが見てるその先を目指します

아나타가미테루 소노사키오메자시마스

당신이 보는 그 앞을 목표합니다

 

あなたは変わった

아나타와카왓타

당신은 변했다

 

とても優しく強くなった

토테모야사시쿠 츠요쿠낫타

무척 상냥해지고 강해졌다

 

そんな変化もこんな近くで見れて嬉しいです

손나헨카모 콘나치카쿠데미레테 우레시이데스

그런 변화도 이렇게 가까이서 볼 수 있어 기쁩니다

 

この前くれた大切な言葉

코노마에쿠레타 타이세츠나코토바

이전에 해주었던 소중한 말

 

あれは僕の誇りです

아레와 보쿠노 호코리데스

그는 나의 자랑입니다

 

死ぬまでずっと大事にします

시누마데즛토다이지니시마스

죽을 때까지 늘 소중히 여기겠습니다

 

あなたが僕らの体です

아나타가보쿠라노 카라다데스

당신이 우리 몸입니다

 

怠け者のうちらの中で

나마케모노노 우치라노나카데

게으름뱅이인 우리 중에서

 

一人続けることをあなたは止めない

히토리츠즈케루코토오 아나타와야메나이

혼자서 계속하기를 당신은 그만두지 않는다

 

不器用で一途で優しい

부키요-데 이치즈데 야사시이

서투르고 한결같고 상냥하다

 

この4人の根っこはあなたで動きます

코노요닌노넷코와 아나타데 우고키마스

이 네 명의 뿌리는 당신으로 움직입니다

 

見えない所で何を思い 何と戦ってるんだろう

미에나이토코데나니오오모이 나니토타타캇테룬다로오

보이지 않는 곳에서 무얼 생각하고 무엇과 싸우는 걸까

 

そんなことを考えます

손나코토오캉가에마스

그런 걸 생각해 봅니다

 

たまには見えるところで浴びてほしい

타마니와 미에루토코데 아비테호시이

가끔은 보이는 곳에서 받아주길 바라

 

好きに甘えて見せてほしい

스키니 아마에테 미세테 호시이

마음대로 응석부려주길 바라

 

大丈夫だよって言わせてほしい

다이죠-부다욧테 이와세테호시이

괜찮다고 말하게 해주길 바라

 

ネジが外れたあなたも好きです

네지가하즈레타아나타모 스키데스

나사가 빠진 당신도 좋아합니다

 

あなたは僕らのハートです

아나타와보쿠라노 하-토데스

당신은 우리 마음입니다

 

元気にしていますか?

겡키니시테이마스카

잘 지냅니까?

 

まっすぐ晴れた気持で今日も生きてますか?

맛스구하레타키모치데 쿄-모이키테마스카

오늘도 올곧게 밝은 마음으로 살아갑니까?

 

もしそうならきっと俺らもそうだから

모시소-나라 킷토오레라모 소-다카라

만약 그렇다면 분명 우리도 그러니까

 

あなたの心がそのまま俺らのハートです 

아나타노코코로가 소노마마 오레라노하-토데스

당신의 마음이 바로 우리의 마음입니다

 

良いも悪いも堂々と生きろ

이이모와루이모 도-도-토이키로

좋든 나쁘든 당당하게 살아

 

逃げるな 言い訳を探すな 下じゃない前を見ろ

니게루나 이이와케오사가스나 시타쟈나이 마에오미로

도망치지 마 변명거리를 찾지 마 아래 말고 앞을 봐

 

俺が言えるのはそれぐらい

오레가이에루노와 소레구라이

내가 할 수 있는 말은 이 정도

 

後はたくさん教わった

아토와 타쿠상 오소왓타

그리고 많이 배웠다

 

初めて言うけど何度も救われたから

하지메테이우케도 난도모스쿠와레타카라

처음 말하지만 몇 번이나 구원 받았으니까

 

笑った顔のあなたが好きです

와랏타카오노 아나타가 스키데스

미소를 띤 당신이 좋습니다

 

あなたたちは僕の誇りです

아나타타치와 보쿠노호코리데스

당신들은 나의 자랑입니다

 

俺にとっては奇跡です

오레니톳테와 키세키데스

내게는 기적입니다

 

あなたたちだけが知る俺がいるでしょう

아나타타치다케가시루 오레가이루데쇼-

당신들만이 아는 내가 있겠지요

 

そんなことがたまらなく嬉しいです

손나코토가 타마라나쿠 우레시이데스

그를 생각하면 견딜 수 없이 기쁩니다

 

嬉しいです

우레시이데스

기쁩니다

 

いつも緊張する

이츠모킨쵸-스루

언제나 긴장한다

 

世界で一番最初に曲を聞かせるあの瞬間

세카이데 이치방사이쇼니 쿄쿠오키카세루 아노슌칸

세상에서 맨 처음으로 곡을 들려주는 그 순간

 

でもこれからも変わらず聞いてほしい

데모 코레카라모 카와라즈 키이테호시-

하지만 앞으로도 변함없이 들어주길 바라

 

俺が作った曲を世界で誰よりも最初に聞いてほしい

오레가츠쿳타쿄쿠오 세카이데다레요리모사이쇼니 키이테호시이

내가 만든 곡을 세상 그 누구보다도 먼저 들어주길 바라

 

昔話は終り

무카시바나시와오와리

옛날 이야기는 끝

 

また作ろう

마타츠쿠로-

또 만들자

 

また始めよう

마타하지메요-

또 시작하자

 

みんなと

민나토

모두 함께