TIE TONGUE (feat. Miyachi, Tabu Zombie)

RADWIMPS(래드윔프스)

カッコつけてみたところで

칵코 츠케테 미타 토코로데

아무리 멋진 척을 해봤자

 

世界は君のこと大して見てはないから

세카이와 키미노코토 타이시테

이 세상은 어차피 널 그리 대단히

 

見てはないから 心配はないから

미테와 나이카라 신파이와 나이카라

여기지 않으니까 걱정할 것도 없으니까

 

下ろしたてのシャツも気付かれちゃいないから

오로시타테노 샤츠모 키즈카레챠 이나이카라

기껏 꺼내 입은 새 셔츠도 아무도 관심 없으니까

 

ちょい待ち、そこでスネるのはよして

쵸이마치 소코데 스네루노와 요시테

잠깐, 그렇다고 삐지진 말라구

 

小3でそれは卒業よ よしよし

쇼-산데 소레와 소츠교-요 요시요시

초3 이후로 그런 짓은 졸업해야지, 옳지

 

見られてもないなら 世界は放っておいて

미라레테모 나이나라 세카이와 홋테오이테

아무도 보지 않는 세상은 내버려 두고

 

好きなように 暴れてみせてよう

스키나요-니 아바레테미세테요-

하고 싶은 대로 날뛰어 보자

 

恥ずかしさ、難しさ、アホらしさを

하즈카시사 무즈카시사 아호라시사오

부끄러움도 어려움도 멍청함도

 

山盛りの人生を

야마모리노 진세이오

산처럼 쌓인 인생을

 

舌ったったったらずの夢を見せて

시탓탓탓타라즈노 유메오 미세테

덜 덜 덜 떨어진 꿈을 보여줘

 

できるだけ無様なやつを見せて

데키루다케 부자마나 야츠오 미세테

제일 추한 걸로 보여줘

 

苦笑われるくらいのやつで

니가와라와레루 쿠라이노 야츠데

쓴 웃음이 나올 정도로 말야

 

叶えるにゃちょうどいいでしょう

카나에루냐 쵸-도 이이데쇼-

꿈을 이루기엔 그게 좋지 않겠어?

 

舌ったったらずの夢を見せて

시탓타라즈노 유메오 미세테

덜 덜 떨어진 꿈을 보여줘

 

うざったったらしい声は無視で

우잣탓타라시이 코에와 무시데

짜 짜증나는 소리들은 무시하고

 

苦笑われるくらいのやつで

니가와라와레루 쿠라이노 야츠데

쓴 웃음이 나올 정도로 말야

 

いざ共に叶えにいこうかね

이자 토모니 카나에니 이코-카네

그럼 이제 같이 꿈을 이루러 가 볼까

 

ママの夢のようにやっと儲かれた

마마노 유메노 요-니 얏토 모-카레타

엄마의 바람대로 이제야 벌어먹고 살아

 

子供頃は道路、道曲がれた

코도모코로와 도-로 미치마가레타

어릴 적엔 도로, 길을 돌 수 있었지

 

痛み隠すことをやっとばれた

이타미 카쿠스코토오 얏토 바레타

숨겨왔던 아픔을 이제야 들키게 됐어

 

君は彼女ダメやっと分かれた

키미와 카노죠다메 얏토 와카레타

넌 여친 못 사귀어 겨우 깨달았어

 

俺は雪、雨、月、日と風だ

오레와 유키 아메 츠키 히토 카제다

나는 눈, 비, 달, 해와 바람이야

 

平成 5年 10月 12日生まれた

헤이세이 고넨 쥬-가츠 쥬-니히 우마레타

1993년 10월 12일에 태어났지

 

Up in apartments I was dreaming as a youngin' though

And as I write my thousandth song I'm finally coming up

 

It's been a pleasant day

I bout to blow it down

I gave you pounds when you ain't know

the name you know me now

I came in dirty khaki

and jeans and cap, I sold you loud

I took the trolley home and jotted

down the coldest vows

 

簡単に出来ないことやりたがる、これから…

칸탄니 데키나이 코토야리타가루 코레카라

간단히 할 수 없는 걸 하고 싶어해, 이제부터

 

宝を地面から探す、神様…

타카라오 지멘카라 사가스 카미사마

이 세상 위에서 보물을 찾을 거야, 신이시여

 

になれること狙って書く、今我慢…

니나레루 코토 네랏테카쿠 이마 가망

그렇게 될 기회를 노리며 써내려 가, 지금은 참자

 

して俺たちそら向かう

시테 오레타치 소라 무카우

그리고 우린 이제 떠날 거야

 

研ぎすましな感覚を捨ててきてよ

토기스마시나 칸카쿠오 스테테키테요

예민하게 가다듬은 감각은 버리고 오렴

 

洒落くさった能書きを

샤레쿠삿타 노-가키오

허세 가득한 자기자랑을

 

舌ったったったらずな恋がしたいんだ

스탓탓탓타라즈나 코이가 시타인다

덜 덜 덜 떨어진 사랑을 하고 싶어

 

それはもう無様ってもんじゃないやつ

소레와 모- 부자맛테 몬쟈 나이 야츠

그건 더 이상 추하지 않은 것

 

バカ笑われるくらいのやつで

바카 와라와레루 쿠라이노 야츠데

실 없는 웃음이 나올 정도로 말야

 

叶えるにゃちょうどいいでしょう

카나에루냐 쵸-도 이이데쇼-

꿈을 이루기엔 그게 좋지 않겠어?

 

舌ったったらずの夢を見せて

시탓탓타라즈노 유메오 미세테

덜 덜 떨어진 꿈을 보여줘

 

うざったったらしい声は無視で

우잣탓타라시이 코에와 무시데

짜 짜증나는 소리들은 무시하고

 

苦笑われるくらいのやつで

니가와라와레루 쿠라이노 야츠데

쓴 웃음이 나올 정도로 말야

 

いざ共に叶えにいこうかね

이자 토모니 카나에니 이코-카네

그럼 이제 같이 꿈을 이루러 가 볼까

 

舌ったったったったったったったらずの夢を見せて

시탓탓탓탓탓탓탓타라즈노 유메오 미세테

덜 덜 덜 덜 덜 덜 떨어진 꿈을 보여줘

 

できるだけ無様なやつを見せて

데키루다케 부자마나 야츠오 미세테

제일 추한 걸로 보여줘

 

苦笑われるくらいのやつで

니가와라와레루 쿠라이노 야츠데

쓴 웃음이 나올 정도로 말야

 

叶えるにゃちょうどいいでしょう

카나에루냐 쵸-도 이이데쇼-

꿈을 이루기엔 그게 좋지 않겠어?

 

舌ったったらずの夢を見せて

시탓탓타라즈노 유메오 미세테

덜 덜 떨어진 꿈을 보여줘

 

うざったったらしい声は無視で

우잣탓타라시이 코에와 무시데

짜 짜증나는 소리들은 무시하고

 

苦笑われるくらいのやつで

니가와라와레루 쿠라이노 야츠데

쓴 웃음이 나올 정도로 말야

 

いざ共に叶えにいこうかね

이자 토모니 카나에니 이코-카네

그럼 이제 같이 꿈을 이루러 가 볼까