ソクラティックラブ / Sokratic Love

RADWIMPS(래드윔프스)

分かり合ってるふりはいいから 所詮僕らはアリスとテレス

와카리앗테루후리와이이카라 쇼센보쿠라와아리스토테레스

이해하는 척은 됐어 어차피 우린 아리스와 텔레스니까

 

なのになんでどうしてなぜ今日も 君はアルキメデス

나노니난데도 시테나제쿄 모 키미와아루키메데스

그런데 어째서 왜 오늘도 넌 아르키메데스지?

 

絡みあって突っつき合うのにも 理由がないといけないのならば

카라미앗테츳츠키아우노니모 와케가나이토이케나이노나라바

서로 얽혀서 파고드는 데에도 이유가 없어선 안 된다면

 

その手放して 走って 裸足で 探し出して来たげるよ

소노테하나시테 하싯테 하다시데 사가시다시테코타게루요

그 손을 놓고 바로 맨발로 달려가 찾아오겠어

 

So I'm gonna sing this harmony cuz I'm mystic don't wanna scammony

그래서 난 이 조화를 노래하지 난 scammony가 되고 싶지 않은 신비주의자니까

 

does anybody really wanna follow me? McCartney leads‘let it be’

누군가가 날 따라오고 싶어 한다고?? McCartney는 내버려두라고 꾀지

 

now open up your mind and be retarded like this is your final

지금 네 마음이 열리고 이게 느려터진 너의 마지막이야

 

chance to have your dirty spermies out out out!

너의 더러운 spermies를 내던져버릴 기회야!

 

寂しさの隣に君がいて 悲しさの隣に僕がいた

사비시사노토나리니키미가이테 카나시사노토나리니보쿠가이타

외로움 옆에 네가 있고 슬픔 옆에는 내가 있어

 

寂しさ 悲しさ 手を繋いで 僕ら二人を会わせたんだ

사비시사 카나시사 테오츠나이데 보쿠라후타리오아와세탄다

외로움과 슬픔이 손을 잡고 우리 둘을 만나게 한 거야

 

四人で並んで歩けばいい 手と手を繋いで歩けばいい

요닌데나란데아루케바이이 테토테오츠나이데아루케바이이

넷이서 손과 손을 맞잡고 줄지어 걸어가면 돼

 

一人よりも 二人よりもほら 賑やかで楽しいほうがいいから

히토리요리모 후타리요리모호라 니기야카데타노시이호 가이이카라

봐봐, 혼자보다는 둘이서 보다는 떠들썩하고 즐거운 편이 좋으니까

 

君は僕が愛しいと言うけど それは僕のナニを指すのだろう

키미와보쿠가이토시이토이우케도 소레와보쿠노나니오사스노다로

넌 내가 사랑스럽다고 말하지만 그건 내 어디를 본 거지?

 

僕を僕たらしめるものが何なのか 教えてよ

보쿠오보쿠타라시메루모노가난나노카 오시에테요

날 나답게 하는게 대체 뭔지 가르쳐줘

 

例えば

타토에바

예를 들면,

 

顔が半分に 腕が二、三本に 眼が五等分にちぎれちゃって

카오가한분니 우데가니, 삼본니 메가고토 분니치기레챳테

얼굴이 반으로 팔이 두 세개로 늘고 눈이 5등분으로 나누어지고

 

脳みそが隣人に 声が宇宙人に アレが人参に

노 미소가린진니 코에가우츄 진니 아레가닌진니

뇌가 이웃사람으로 목소리가 우주인으로 그게 당근으로

 

変わっちゃっちゃったとしても 君は僕だと言えるの?

카왓챳챳타토시테모 키미와보쿠다토이에루노?

변해버린다고 해도 넌 날 보고 나라고 할 수 있어?

 

僕の何が残っていれば僕なのだろう?

보쿠노나니가노콧테이레바보쿠나노다로 ?

나한테 뭐가 남아 있으면 나인 걸까?

 

あなたの想い確かめたくて 今日も一人で追いかけるよ

아나타노오모이타시카메타쿠테 쿄 모히토리데오이카케루요

당신의 마음을 확인하고 싶어서 오늘도 혼자 쫒곤 해

 

届かないとは知っているけど だからあの時は泣いたんだ

토도카나이토와싯테이루케도 다카라아노토키와나이탄다

닿지 않는다는 걸 알고 있어서 그 때는 운 거야

 

だけどその言葉の何処かに あなたが隠れているのならば

다케도소노코토바노도코카니 아나타가카쿠레테이루노나라바

하지만 그 말의 어딘가에 당신이 숨어있는 거라면

 

無理矢理でもその点と点を 繋げて あの星座みたいに

무리야리데모소노텐토텐오 츠나게테 아노세이자미타이니

억지로라도 그 점과 점을 이어서 저 별자리처럼

 

その心の形を分かった気にさせて!

소노코코로노카타치오와캇타키니사세테!

그 마음의 형태를 알 수 있도록 해줘!

 

ペガサスも孔雀もオリオンも 言われたってんなの分かんないよ

페가사스모쿠쟈쿠모오리온모 이와레탓텐나노와칸나이요

페가수스도 공작도 오리온도 나한테 말해봤자 그딴건 모른다고

 

乙女も牛もヤギもコンパスも どれ一つそうは見えないんだよ

오토메모우시모야기모콤파스모 도레히토츠소 와미에나인다요

처녀도 소도 염소도 컴퍼스도 그 무엇도 그렇겐 안 보여

 

あのあたりが時計の針だって どっから見ても無理があんだろう

아노아타리가토케 노하리닷테 독카라미테모무리가안다로

저쪽 쯤이 시곗바늘이라고 해도 아무리 봐도 말도 안 되잖아

 

もしもあれが双子の一人だって 言うならば 俺はもう何にだって…

모시모아레가후타고노히토리닷테 이우나라바 오레와모나니니닷테…

만약 저게 쌍둥이 중에 하나라고 말한다면 난 이제 뭐든지…