謎謎 / Nazonazo

RADWIMPS(래드윔프스)

側からは君にだけしか見えないのに

우치가와카라와키미니다케시카미에나이노니

안쪽에서는 너에게만 보이는데

 

外からは僕にしか見えないものは何だ

소토카라와보쿠니시카미에나이모노와난다

밖에선 나밖에 보이지 않는건 뭐지?

 

君からは消して離れようとはしないのに

키미카라와케시테하나레요 토와시나이노니

너에게선 지우고 떨어지려는 하지않는데

 

僕からは平?で離れてくものはなんだ

보쿠카라와헤 키데하나레테쿠모노와난다

나에게선 멀쩡히 떨어져가는건 뭐야

 

僕が?をついてもきっとわからないのに

보쿠가우소오츠이테모킷토와카라나이노니

내가 거짓말을 해도 분명 모를텐데

 

君がうそをつくとすぐわかるものはなんだ

키미가우소오츠쿠토스구와카루모노와난다

네가 거짓말을 하자 바로 알게 되는건 뭐지?

 

悲しい時は無理して笑って見せるのに

카나시이토키와무리시테와랏테미세루노니

슬플 땐 무리해서 웃어 보이는데

 

嬉しい時は?を流すものはなんだ

우레시이토키와나미다오나가스모노와난다

기쁠 땐 눈물을 흘리는건 뭐야

 

それは光っていた 見上げると光っていた

소레와히캇테이타 미아게루토히캇테이타

그건 빛나고 있었어 올려다보자 빛나고 있었어

 

目の前に降ってきた それはまるで それは君は

메노마에니훗테키타 소레와마루데 소레와키미와

눈앞에 내려왔어. 그것은 마치 그것은 너는

 

?夜中にかかる虹のように

마요나카니카카루니지노요 니

한밤중에 걸친 그림자처럼

 

?間に輝く星のように

히루마니카가야쿠호시노요 니

낮에 빛나는 별처럼

 

夏にふりそそぐ雪のように

나츠니후리소소구유키노요 니

여름에 내려쌓이는 눈처럼

 

それはそれは新しかった

소레와소레와아타라시캇타

그건 그건 새로웠어

 

砂漠で見る白クマのように

사바쿠데미루시로쿠마노요 니

사막에서 보는 북극곰처럼

 

都?で見るオ?ロラのように

토카이데미루오 로라노요 니

도시에서 보는 오로라처럼

 

火星で見る生命のように

카세이데미루세이메이노요 니

화성에서 보는 생명처럼

 

それはそれは美しかったから

소레와소레와우츠쿠시캇타카라

그건 그건 아름다웠기에

 

僕が?に出してしか ?えられないのに

보쿠가코에니다시테시카 츠타에라레나이노니

내가 소리로 내서밖에 전해지지 않는데

 

君は口にせずとも 話せる人はだれだ

키미와쿠치니세즈토모 하나세루히토와난다

너는말로 하지않아도 이야기할 수 있는 사람은 뭐야

 

君が生まれた時にはすでに出?っているのに

키미가우마레타토키니와스데니데앗테이루노니

네가 태어났을 땐 이미 만나고 있었는데

 

僕がやっとこの前出?えたものは何だ

보쿠가얏토코노마에데아에타모노와난다

내가 드디어 요전에 만나게 된건 뭐야

 

君とは死ぬまでは別れることはないとおもうけど

키미토와시누마데와와카레루코토와나이토오모우케도

너와는 죽을때까진 헤어질 리는 없다고 생각하지만

 

僕にはいつ別れがくるか分からないものはなんだ

보쿠니와이츠와카레가쿠루카와카라나이모노와난다

나에겐 언제 이별이 올지 모르는건 뭐냐

 

だけどそれでもいいと思えるものはなんだ

다케도소레데모이이토오모에루모노와난다

그치만 그래도 좋다고 생각할 수 있는 건 뭐지?

 

だってそれだからこそ出?えたものはなんだ

닷테소레다카라코소데아에타모노와난다

그래도 그렇기에 만나게 된 건 왜지?

 

そうだ出?ったんだ あのとき出?ったんだ

소 다데앗탄다 아노토키데앗탄다

그래 만나게 된거야 그때 만나게 된거라고

 

すべてになったんだ

스베테니낫탄다

전부가 됐어

 

それはまるでそれは君は

소레와마루데소레와키미와

그건 마치 그건 너는

 

夏の次に春がくるように 

나츠노츠기가하루가쿠루요 니

여름 다음에 봄이 오는 것처럼

 

?の次に朝がくるように

히루노츠기니아사가쿠루요 니

낮 다음에 아침이 오는 것처럼

 

?の木に?がなるように

카시노키니사쿠라가나루요 니

떡갈나무가 벚꽃나무가 되는 것 처럼

 

俺の前に現れたんだ

오레노마에니아라와레탄다

내 앞에 나타났어

 

雲の上に雨が降るように

쿠모노우에니아메가후루요 니

구름 위에 비가 내리는 것 처럼

 

瞳から鱗が落ちるように

히토미카라우로코가오치루요 니

눈동자에서 비늘이 떨어지듯이

 

そのどれもがいとも簡?に起こるような?がしてきたんだ

소노도레모가이토모칸탄니오코루요 나키가시테키탄다

그 어느것도 너무나 간단히 일어나는 듯한 느낌이 들어왔어

 

君はそいつを嫌いになってしまったと言う

키미와소이츠오키라이니낫테시맛타토이우

넌 그녀석을 싫어하게 되어버렸다고 했어

 

「もう一?にいられない 消えてほしい」と言う

「모 잇쇼니이라레나이 키에테호시이」토이우

「이제 함께 있을 수 없어 사라졌음 좋겠어」라 했지

 

?側から見たそいつを 僕は知らないけど

우치가와카라미타소이츠오 보쿠와시라나이케도

안쪽에서 본 그녀석을 나는 모르지만

 

外から見たそいつならよく知っているから

소토카라미타소이츠나라요쿠싯테이루카라

밖에서 본 그녀석이라면 잘 알고 있으니까

 

半分しか知らないままに答えを出すのは

한분시카시라나이마마니코타에오다스노와

반밖에 모르는채 대답을 내는건

 

なんかすごくあまりにもったいないから

난카스고쿠아마리니못타이나이카라

왠지 굉장히 너무나 아까우니까

 

外からずっと見てた僕の話をきいてよ

소토카라즛토미테타보쿠노하나시오키이테요

밖에서 쭉 봤던 내 이야기를 들어줘요

 

一番近くにいた僕が見てた

이치방치카쿠니이타보쿠가미테타

가장 가까이 있던 내가 보았던

 

君はそれは君は

키미와소레와키미와

너는 그건 너는

 

?夜中にかかる虹のように

마요나카니카카루니지노요 니

한밤중에 걸친 그림자처럼

 

?間に輝く星のように

히루마니카가야쿠호시노요 니

낮에 빛나는 별처럼

 

夏にふりそそぐ雪のように

나츠니후리소소구유키노요 니

여름에 내려쌓이는 눈처럼

 

それはそれは新しかった

소레와소레와아타라시캇타

그건 그건 새로웠어

 

砂漠で見る白クマのように

사바쿠데미루시로쿠마노요 니

사막에서 보는 북극곰처럼

 

都?で見るオ?ロラのように

토카이데미루오 로라노요 니

도시에서 보는 오로라처럼

 

火星で見る生命のように

카세이데미루세이메이노요 니

화성에서 보는 생명처럼

 

それはそれは美しかったから

소레와소레와우츠쿠시캇타카라

그건 그건 아름다웠기에