針と棘 (바늘과 가시)

RADWIMPS(래드윔프스)

どこで憶えたの そんな上手になるまで

도코데 오보에타노 손나 죠즈니 나루마데

어디서 배운 거니 그렇게 잘 하게 될 만큼

 

それくらい 人傷つけるのはお手の物

소레쿠라이 히토키즈츠케루노와 오테노모노

그 정도로 사람을 상처입히는 건 나의 장기

 

習った覚えは 特にはないのに

나랏타 오보에와 토쿠니와 나이노니

연습했던 기억은 특별히 없는데

 

むしろ 鍛えてきたのは 逆のはずなのに

무시로 키타에테키타노와 갸쿠노 하즈나노니

오히려 노력해온 건 그 반대일 텐데

 

僕がいけないの? 僕がいけないの?

보쿠가 이케나이노? 보쿠가 이케나이노?

내가 잘못된 걸까? 내가 잘못된 걸까?

 

これはつまりは先天的才能

코레와 츠마리와 센텐테키 사이노오

그러니 결국 이건 선천적인 재능

 

誰が真似しようとも 及ばぬほど

다레가 마네시요오토모 오요바누호도

누가 흉내내려 해도 따라하지 못할 정도

 

そう言っておいたら またやらかしても

소오잇테 오이타라 마타 야라카시테모

그렇게 말해 두면 다시 저질러 버렸을 때도

 

許されやしないかな などと思ってます

유루사레야시나이카나 나도토 오못테마스

용서받을 수 있지 않을까 하고 생각해 버리고 맙니다

 

もう涙が出てきた 何しにやってきた

모오 나미다가 데테키타 나니시니 얏테키타

아 눈물이 나와 버렸어 어쩌려고 나온 거야

 

どんな色かも 見るのも恐い

돈나 이로카모 미루노모 코와이

어떤 색일지 보는 것조차 무서워

 

言葉の針を 抜いてください

코토바노 하리오 누이테쿠다사이

말에 박힌 바늘을 빼내어 주세요

 

心の棘を 剥いてください

코코로노 토게오 무이테쿠다사이

마음에 난 가시를 벗겨내 주세요

 

あなたの愛に みつめられて

아나타노 아이니 미츠메라레테

그대의 사랑으로 들여다보며

 

それを麻酔に 剥いてください

소레오 마스이니 무이테쿠다사이

그것을 마취 삼아 도려내 주세요

 

どうか幸せでありますようにと

도오카 시아와세데 아리마스요오니토

부디 행복하기를 그렇게 바라는

 

願う人であるほど 切り刻んで

네가우 히토데아루호도 키리키잔데

사람일수록 나는 잘게 잘게 잘라서

 

この期に及んで もうどういうわけだか

코노 고니 오욘데 모오 도오유우 와케다카

이 지경에 이르르자 이젠 어떻게 된 일인지

 

少しかわいそうな僕 などと思っています

스코시 카와이소오나 보쿠 나도토 오못테마스

조금은 불쌍한 나 라고 생각해 버리고 맙니다

 

今日はどんな僕で 慰めてみよう

쿄오와 돈나 보쿠데 나구사메테미요오

오늘은 어떤 나로써 위로해 볼까

 

「それに気付いただけでもさ 君は優しいよ」

소레니 키즈이타다케데모사 키미와 야사시이요

「그걸 깨달은 것만으로도 넌 상냥한 사람이야」

 

いいね その調子 あと二つ三つあれば

이이네 소노 쵸오시 아토 후타츠 미츠 아레바

좋네 이런 느낌으로 한 두세 개쯤 더 있으면

 

明後日の夜くらい までは 生きられるかな

아삿테노 요루 쿠라이 마데와 이키라레루카나

모레 밤 정도까지는 살아갈 수 있을지도

 

もっとくれないかい もっとくれないかい

못토 쿠레나이카이 못토 쿠레나이카이

좀더 주지 않겠니 좀더 주지 않겠니

 

涙はどこいった 僕を置いて枯れてった

나미다와 도코잇타 보쿠오 오이테 카레텟타

눈물은 어디로 갔나 나를 두고 말라 버렸나

 

笑える話の一つもせずに

와라에루 하나시노 히토츠모 세즈니

우스운 이야기 하나쯤 해 주지 않고

 

言葉の針を 抜いてください

코토바노 하리오 누이테쿠다사이

말에 박힌 바늘을 빼내어 주세요

 

心の棘を 剥いてください

코코로노 토게오 무이테쿠다사이

마음에 난 가시를 벗겨내 주세요

 

その時 溢れ出す赤い血を

소노 토키 아후레다스 아카이 치오

그때 흘러넘치는 새빨간 피를

 

この世のてっぺんから 降らしてください

코노 요노 텟펜카라 후라시테 쿠다사이

이 세상 꼭대기에서 비처럼 내리게 해 주세요

 

さぁ 浴びて 浴びて 浴びて

사아 아비테 아비테 아비테

자아 젖어라 젖어라 젖어라

 

あなたの中で吹いた風は

아나타노 나카데 후이타 카제와

당신의 안에서 불었던 바람은

 

あなたの中で光った種は

아나타노 나카데 히캇타 타네와

당신의 안에서 빛났던 씨앗은

 

ルルル ルル ルル ルル ルル ルル

루루루 루루 루루 루루 루루 루루

 

言葉になるのを拒んだあなたの

코토바니 나루노오 코반다 아나타노

언어가 되길 거부한 그대의

 

유메

 

言葉の針を 抜いてください

코토바노 하리오 누이테쿠다사이

말에 박힌 바늘을 빼내어 주세요

 

心の棘を 剥いてください

코코로노 토게오 무이테쿠다사이

마음에 난 가시를 벗겨내 주세요

 

あなたの愛に みつめられて

아나타노 아이니 미츠메라레테

그대의 사랑으로 들여다보며

 

それを麻酔に 剥いてください

소레오 마스이니 무이테쿠다사이

그것을 마취 삼아 도려내 주세요

 

言葉の針を 抜いてください

코토바노 하리오 누이테쿠다사이

말에 박힌 바늘을 빼내어 주세요

 

心の棘を 剥いてください

코코로노 토게오 무이테쿠다사이

마음에 난 가시를 벗겨내 주세요

 

それが叶わない 願いならば

소레가 카나와나이 네가이나라바

그것이 이루지 못할 소원이라면

 

強く奥深く 貫いてください

츠요쿠 오쿠후카쿠 츠라누이테 쿠다사이

이 심장 끝까지 세게 꿰뚫어 주세요

 

あなたの中で 光る種に

아나타노 나카데 히카루 타네니

당신의 안에서 빛나는 그 씨앗에게