IKIJIBIKI (feat. Taka)

RADWIMPS(래드윔프스)

君とのあの戦争が

키미토노 아노 센소-가

너와 벌인 그 전쟁이

 

僕の六感に合図して

보쿠노 로쿠칸니 아이즈시테

나의 육감을 자극시켜

 

鈍い夢見させた

니부이 유메미사세타

아주 더딘 꿈을 꾸게 했지

 

真実との競争です

신지츠토노 쿄-소-데스

진실과의 경쟁입니다

 

追い越しは右レーンから

오이코시와 미기레-은카라

추월은 오른쪽 레인에서부터

 

そんな悠長言ってられ

손나 유-쵸- 잇테라레

그런 느긋한 소리 할 때가

 

られられられないのです

라레라레라레나이노데스

아니 아니 아니거든요

 

あーなったらお終いさ

아-낫타라 오시마이사

저렇게 되면 끝장인 거야

 

失敗例両手に列挙して

싯파이 레- 료-테니 렛쿄시테

수많은 상대들을 무릎 꿇리며

 

勝ち誇ったお嬢ちゃんたちよ

카치호콧타 오죠-쨩타치요

우쭐대온 아가씨들인 걸

 

いよいよいよいよい

이요이요이요이요이

마침내-

 

負けないで勝った気万歳

마케나이데 캇타 키 반자이

이긴 것 같은 기분이 들어

 

でっかちの正論は犯罪

뎃카치노 세-론와 한자이

덜 떨어진 생각은 곧 죄

 

履き違えた場違いと天才

하키치가에타 바치가이토 텐사이

착각하고 있었던 거지 천재를

 

飛び跳ねる

토비하네루

날뛰기 시작해

 

とっちらかった僕の行為と

톳치라캇타 보쿠노 코우이토

엉망진창인 내 행동과

 

あっぱらぱの君の前戯と

앗파라파노 키미노 젠기토

대충대충인 너의 애무와

 

ほったらかしの現実ごっこで

홋타라카시노 겐지츠 곳코데

대책 없는 현실 놀이

 

「エイ、ヤ、ソ」

에이 야 소

에이 야 소

 

見えないよ 明日が怖いから

미에나이요 아시타가 코와이카라

보이지 않아 내일이 두려우니까

 

宿題まだ終わってないから

슈쿠다이 마다 오왓테나이카라

아직 숙제를 끝내지 못했으니까

 

頑張っても 頑張っても

간밧테모 간밧테모

노력하고 노력하고

 

頑張ってもわかんない

간밧테모 와칸나이

또 노력해봐도 모르겠어

 

踏ん張ったって何だってんだ

훈밧탓테 난닷텐다

열심히 해 봤자 어차피

 

世界はびくともしないじゃんか

세카이와 비쿠토모 시나이쟌카

세상은 꿈쩍도 하지 않는 걸

 

現実との平行線

겐지츠토노 헤이코-센

현실과의 평행선

 

離されて1秒だって

하나사레테 이치뵤닷테

아주 잠깐 뿐이라 해도 벗어나

 

勇気が勝っちゃいいのさ

유-키가 캇챠이이노사

용기 내어 이기면 되는 거야

 

成功者の参考書

세이코-샤노 산코-쇼-

성공한 사람들의 참고서

 

端から端まで読破して

하시카라 하시마데 도쿠하시테

처음부터 끝까지 독파해서

 

いざ駆け出した街へと

이자 카케다시타 마치에토

자, 달려가는 거야 그곳으로

 

へとへとへとへとへと

헤토헤토헤토헤토헤토

으로으로으로으로으로

 

凡才が通りゃんせ (オイオイ)

본사이가 토오랸세 (오이 오이)

범재는 어딜 가시는가 (어이 어이)

 

寄っていらしゃいな (オイオイ)

욧테 이랏샤이나 (오이 오이)

잠시 들려 가시어요 (어이 어이)

 

放し飼いの旋律と慟哭

하나시가이노 센리츠토 도-코쿠

길가에 떠도는 선율과 통곡

 

馬鹿が見る

바카가 미루

멍청이가 쳐다보네

 

そんなキスじゃ濡れないよ

손나 키스쟈 누레나이요

그런 키스로는 젖질 않잖아

 

濡れたとこでいけないよ

누레타 토코데 이케나이요

젖는다 해도 할 맘이 안 생겨

 

いけたとこで出来ないよ

이케타 토코데 데키나이요

할 맘이 생겨도 할 수가 없어

 

「ナ、ニ、ガ?」

나 니 가

그러셔?

 

見えないよ 明日が怖いから

미에나이요 아시타가 코와이카라

보이지 않아 내일이 두려우니까

 

消えたいよ 致し無いなら

키에타이요 이타시나이나라

사라지고 싶어 어쩔 수도 없는 거라면

 

見えないよ 明日が怖いから

미에나이요 아시타가 코와이카라

보이지 않아 내일이 두려우니까

 

言えないよ 友達じゃないから

이에나이요 토모다치쟈 나이카라

말 할 수 없어 친구가 아니니까

 

数十年やそこいらで

스-쥬-넨야 소코이라데

수 십 년을 거기서

 

何知った気になってんだ

나니 싯타 키니 낫텐다

뭘 안다고 착각중인 거야

 

未開拓で未開発の自分が

미카이타쿠데 미카이하츠노 지분가

미개척 상태의 미개발인 너 자신이

 

何万といるんじゃない

난만토 이룬쟈나이

얼마든지 있잖아