携帯電話 / Keitai Denwa (Cat Version)

RADWIMPS(래드윔프스)

今日も携帯電話を

쿄오모케에타이덴와오

오늘도 휴대 전화를

ポッケに入れて歩くけど

폿케니이레테아루쿠케도

주머니에 넣고 걷지만

待てど暮らせど

마테도쿠라세도

아무리 기다려도

あの人からの連絡はなくて

아노히토카라노렌라쿠와나쿠테

그 사람으로부터 연락은 없어서

まるで寂しさをポッケに

마루데사비시사오폿케니

마치 외로움을 주머니에

入れて歩いているような

이레테아루이테이루요오나

넣고 다니는 듯한

そんなこんな僕です

손나콘나보쿠데스

그런 저입니다

 

 

いっそ携帯なんて

잇소케에타이난테

이런 휴대폰이라니..

捨ててしまおうかと思うけど

스테테시마오오카토오모우케도

그냥 버릴까도 생각해 봤지만

電話帳にいくつもの

덴와초오니이쿠츠모노

전화번호부에 몇 가지

名前が入っていて

나마에가하잇테이테

이름이 들어 있어

まるで友達を携帯しながら

마루데토모다치오케에타이시나가라

마치 친구를 휴대하면서

生きているような

이키테이루요오나

사는 듯한

そんな変な僕です

손나헨나보쿠데스

그런 이상한 저입니다

 

 

もうわけが分かんなくなっちゃって

모오와케가와칸나쿠낫챳떼

이제 영문을 알 수 없게 되서

一人ぼっちになりたくなって

히토리봇치니나리타쿠낫테

혼자 있고 싶어져서..

電源を切って僕に「おやすみ」

덴겐오킷테보쿠니오야스미

전원을 끈 나에게 오야스미

 

こんなものが無ければ

콘나모노가나케레바

이런 물건이 없다면

今日も僕は一人だと

쿄오모보쿠와히토리다토

오늘도 나는 혼자겠구나

思い知らされることもなく

오모이시라사레루코토모나쿠

그런 생각없이

生きてけたんだろう

이키테케탄다로오

살아갔었겠지?

 

 

だけどこれがあるから

다케도코레가아루카라

하지만 이것이 있으니까

今日もどこかの誰かの

쿄오모도코카노다레카노

오늘도 어느 누군가의

ポッケの中に僕の居場所があるんだろう

폿케노나카니보쿠노이바쇼가아루다로오

주머니 속에 내가 설 자리가 있을까

 

 

ふいに携帯電話を

후이니케에타이덴와오

갑자기 휴대 전화를

暇つぶしがてら見ていると

히마츠부시가테라미테이루토

심심풀이 삼아 보고 있다고

あのケンカもあの約束も残っていて

아노켄카모아노야쿠소쿠모노콧테이테

그 싸움도 그 약속도 남아 있어

まるで僕の歴史を

마루데보쿠노레키시오

마치 나의 역사를

携帯しながら生きているような

케에타이시나가라이키테이루요오나

휴대하며 사는 것 같은...

そんなこんな僕です

손나콘나보쿠데스

그런 저입니다

 

 

さらに電話帳の名前を

사라니덴와초오노나마에오

더 전화 번호부의 이름을

ぼんやり眺めていると

본야리나가메테이루토

멍하니 바라보고 있다고

どうにもこうにも

도오니모코오니모

이런 저런

思い出せない人がいて

오모이다세나이히토가이테

생각나지 않은 사람이 있어

まるで僕よりも

마루데보쿠요리모

마치 나보다도

僕のことを分かっているような

보쿠노코토오와캇테이루요오나

내 일을 더 잘아는 듯한

そんな変な箱です

손나헨나하코데스

그런 이상한 물건입니다

 

 

もう何も分かんなくなっちゃって

모오나니모와칸나쿠낫챳테

이제 아무것도 모르겠어서

僕を僕のものにしたくなって

보쿠오보쿠노모노니시타쿠낫테

나를 내 것으로 하고 싶어져서

電源を切って僕に「おかえり」

덴겐오킷테보쿠니오카에리

전원을 끄고 나에게 "어서 오렴"

 

 

こんなものがなければ

콘나모노가나케레바

이런 물건이 없었다면

今日も君がいないことを

쿄오모키미가이나이코토오

오늘도 니가 없다는 걸..

思い知らされることもなく

오모이시라사레루코토모나쿠

되새길일 없이

生きていけたんだろう

이키테이케타다로오

지나갔을텐데

 

 

こんなものがあるから

콘나모노가아루카라

이런 게 있어서

忘れていいようなことも

와스레테이이요오나코토모

잊어버리면 좋을 일도

何一つなくせずにいつまでも

나니히토츠나쿠세즈니이츠마데모

뭐하나 잊지 못하고 언제까지

ずっと残っている

즛토노콧테이루

계속 남아있어

 

 

だけどだから

다케도다카라

하지만 그래서

今日もポッケに入れて僕は歩いてく

쿄오모폿케니이레테보쿠와아루이테쿠

오늘도 주머니에 넣어 나는 걷는

見えもしない聴こえもしない

미에모시나이키코에모시나이

보려고도 들으려고도 하지 않는

君と繋がっている不思議

키미토츠나갓테이루후시기

너와 연결되어 있다는 이상함

 

 

見えない糸が張り巡った

미에나이이토가하리메굿타

보이지 않는 실이 얽혀있어

その中で今日も僕は生きてる

소노나카데쿄오모보쿠와이키테루

그 안에서 나는 살고 있어

その中で今日も僕は探してる

소노나카데쿄오모보쿠와사가시테루

그 안에서 나는 찾고 있어

 

こんなものがなければ

콘나모노가나케레바

이런 게 없다면

今日も君はいないこと

쿄오모키미와이나이코토

오늘도 니가 없다는 거

君と確かにいたこと

키미토타시카니이타코토

너와 함께 했던 것..

すぐ隣にいたこと

스구토나리니이타코토

바로 옆에 니가 있었던 것

 

 

そんなことのすべてを

손나코토노스베테오

그런 거 전부를

僕と君のすべてを

보쿠토키미노스베테오

너와 나의 전부를

無くせそうにもないこと

나쿠세소오니모나이코토

셀수도 없을만큼

忘れられそうにもないこと

와스레라레소오니모나이코토

잊을 수도 없을만큼

 

 

だけどこれがあるから

다케도코레가아루카라

그래도 앞으로가 있으니까

こんなものがあるから

콘나모노가아루카라

이런 것이 있으니까

今日もどこかにいる君の

쿄오모도코카니이루키미노

오늘도 어딘가에 있을 너에게

その中のどっかに

소노나카노돗카니

그 어딘가에

僕の居場所があるんだろう

보쿠노이바쇼가아루다로오

내가 있을 곳이 있지 않을까