グランドエスケープ feat.三浦透子 / Grand Escape feat.Toko Miura

RADWIMPS(래드윔프스)

空飛ぶ羽根と引き換えに

소라토부 하네토 히키카에니

하늘을 나는 날개와 맞바꿔

 

繋ぎ合う手を選んだ僕ら

츠나기아우 테오 에란다 보쿠라

서로 맞잡은 손을 선택한 우리들

 

それでも空に魅せられて

소레데모 소라니 미세라레테

그런대도 하늘에 이끌려서

 

夢を重ねるのは罪か?

유메오 카사네루노와 츠미카?

꿈을 되풀이하는 것은 죄인걸까?

 

夏は秋の背中を見て

나츠와 아키노 세나카오 미테

여름은 가을의 등을 바라보며

 

その顔を思い浮かべる

소노카오오 오모이우카베루

그 얼굴을 떠올려

 

憧れなのか、恋なのか

아코가레나노카, 코이나노카

동경인지, 사랑인지

 

叶わぬと知っていながら

카나와누토 싯테이나가라

이루어지지않는다는걸 알고있으면서도

 

通り雨が通り雨と

토오리아메가 토오리아메토

지나가는 비가 '소나기'라는

 

木漏れ日たちが木漏れ日と

코모레비타치가 코모레비토

나뭇잎 사이로 비치는 햇빛이 '코모레비'라는

 

名乗るずっとずっとずっと前から 

나노루 즛토즛토즛토 마에카라

이름을 갖기 훨씬 훨씬 훨씬 전부터

 

あなたは”あなた”で居たんだろう

아나타와 "아나타"데이탄다로-

당신은 "당신"으로 있었겠지

 

重力が眠りにつく 1000年に一度の今日

쥬-료쿠가 네무리니츠쿠 센넨니 이치도노 쿄-

중력이 잠에드는 천년에 한번 뿐인 오늘

 

太陽の死角に立ち 僕らこの星を出よう

타이요노 시카쿠니 타치 보쿠라 코노 호시오 데요-

태양의 사각에 서서 우리 이 별을 떠나자

 

彼が目を覚ました時 連れ戻せない場所へ

카레가 메오 사마시타 토키 츠레모도세나이 바쇼에

그가 눈을 떴을 때 다시 데려 올 수 없을 곳으로

 

「せーの」で大地を蹴って ここではない星へ

세-노데 타이치오 켓테 코코데와나이 호시에

'하나 둘' 하면 땅을 박차고 여기가 아닌 별로

 

行こう

이코-

가자

 

夏風邪に焦る心が

나츠카제니 아세루 코코로가

여름감기에 초조한 마음이

 

夏を更に早送るよ

나츠오 사라니 하야오쿠루요

여름을 더욱더 빨리 보내

 

目まぐるしい景色の中 

메마구루시이 케시키노 나카

어지러운 풍경 속

 

君だけが止まって見えた

키미다케가 토맛테 미에타

너만이 멈춰 보였어

 

君と出逢ったあの日から 

키미토 데앗타 아노 히카라

너와 만났던 그 날 부터

 

パタリと夜夢は止んだよ

파타리토 요루유메와 얀다요

갑자기 밤의 꿈이 그쳤어

 

土の中で待ち焦がれた

츠치노 나카데 마치코가레타

땅 속에서 애타게 기다렸던

 

叶えるその時は今だ

카나에루 소노 토키와 이마다

이룰 수 있는 시간은 지금이야

 

重力が眠りにつく 1000年に一度の今日

쥬-료쿠가 네무리니츠쿠 센넨니 이치도노 쿄-

중력이 잠에드는 천년에 한번 뿐인 오늘

 

花火の音に乗せ  僕らこの星を出よう

하나비노 오토니 노세 보쿠라 코노 호시오 데요-

불꽃놀이 소리에 타서 우리 이 별을 떠나자

 

彼が目を覚ました時 連れ戻せない場所へ

카레가 메오 사마시타토키 츠레모도세나이 바쇼에

그가 눈을 떴을 때 다시 데려올 수 없을 곳으로

 

「せーの」で大地を蹴って ここではない星へ

세-노데 타이치오 켓테 코코데와 나이 호시에

'하나 둘' 하면 땅을 박차고 여기가 아닌 별로

 

行こう

이코-

가자

 

もう少しで運命の向こう

모- 스코시데 운메이노 무코-

조금만 더 가면 운명의 저편

 

もう少しで文明の向こう

모- 스코시데 문메이노 무코-

조금만 더 가면 문명의 저편

 

もう少しで運命の向こう

모- 스코시데 운메이노 무코-

조금만 더 가면 운명의 저편

 

もう少しで

모- 스코시데

조금만 더 가면

 

夢に僕らで帆を張って

유메니 보쿠라데 호오 핫테

꿈에 우리들만의 돛을 달아서

 

来るべき日のために夜を超え

키타루베키 히노 타메니 요루오 코에

다가올 날을 위해 이 밤을 넘어

 

いざ期待だけ満タンで

이자 키타이다케 만탕데

자 기대로 가득 차서

 

あとはどうにかなるさと 肩を組んだ

아토와 도-니카나루사토 카타오 쿤다

이제 어떻게든 될거라며 어깨동무를 해

 

怖くないわけない でも止まんない

코와쿠나이와케나이 데모 토만나이

무섭지 않을 리 없어 하지만 멈출 수 없어

 

ピンチの先回りしたって 僕らじゃしょうがない

핀치노 사키마와리시탓테 보쿠라쟈 쇼-가나이

위험이 우리를 앞지른다해도 우리는 어쩔 수 없어

 

僕らの恋が言う 声が言う

보쿠라노 코이가 유- 코에가 유-

우리의 사랑이 말해 목소리가 말해

 

「行け」と言う

이케토 유-

'가'라고 말해