飛べない羽なら むしり取ったほうがマシと

토베나이 하네나라 무시리 톳타호가 마시토

날지 못하는 날개라면 뜯어버리는 편이 낫다고

 

汚れた街路樹が 不意にささやきあった

요고레타 가이로주가 후이니 사사야키앗타

더러워진 가로수가 갑자기 속삭였어

 

午前6時の冷える歩道橋の上

고젠 로쿠지노 히에루 호도쿄노 우에

오전 6시의 차가운 육교 위

 

続く道 行方知らず

츠즈쿠 미치 유쿠에 시라즈

이어지는 길 행방도 모른 채로

 

濡れた土の匂い 外れた天気予報

누레타 츠치노니오이 하즈레타 텐키요호

젖은 흙냄새 어긋난 날씨 예보

 

未来を測るのは とても難しいことのようだ

미라이오 하카루노와 토테모 무즈카시이 코토노요다

미래를 예측하는 건 정말 어려운 일인 것 같아

 

それなら誰の行く末も

소레나라 다레노 유쿠스에모

그렇다면 누구의 갈 길도

 

人が定めるものではないんだ

히토가 사다메루 모노데와 나인다

타인이 정하는 게 아니겠지

 

気づいてほしい 世界はキミあっての世界だ

키즈이테호시이 세카이와 키미앗테노 세카이다

알아차렸으면 좋겠어 세상은 네가 있기에 세상이야

 

いつか辿った道が少し色褪せて見えた

이츠카 타돗타 미치가 스코시 이로아세테미에타

언젠가 더듬어갔던 길이 조금 빛 바래 보였어

 

絶えず進む時に挫けそうにもなるが

타에즈 스스무 토키니 쿠지케소니모나루가

끊임없이 나아가는 때에 좌절할 것도 같지만

 

あの日描いた景色はまだ消えてなどないはずだ

아노히 에가이타 케시키와 마다 키에테나도 나이하즈다

그 날 그렸던 풍경은 아직 사라지거나 하지 않았을 테야

 

共に行こう 手を引くよ

토모니 유코 테오 히쿠요

함께 가자 손을 이끌어줄게

 

誰かが未来のボクらを探してる

다레카가 미라이노 보쿠라오 사가시테루

누군가가 미래의 우리들을 찾고 있어

 

それは傷だらけの道の上

소레와 키즈다라케노 미치노 우에

그것은 상처투성이의 길 위

 

君が踏み出した一歩終わる先が

키미가 후미다시타잇포 오와루사키가

네가 내딛었던 한 걸음이 끝나는 앞이

 

笑顔に繋がるための今だ その始まり

에가오니 츠나가루타메노 이마다 소노 하지마리

웃음으로 이어지기 위한 지금이야 그 시작

 

手を伸ばす淡い淡いあの光

테오 노바스 아와이 아와이 아노히카리

손을 뻗어 희미하고 희미한 저 빛

 

それはひどく未熟でいびつな欠片

소레와 히도쿠 미주쿠데 이비츠나 카케라

그것은 너무나도 미숙하고 일그러진 조각

 

その誰もが胸に抱く大事な

소노 다레모가 무네니 이다쿠 다이지나

그 누구라도 가슴에 품은 소중한

 

人として生まれたゆえの願い

히토토시테 우마레타 유에노 네가이

사람으로서 태어났기 때문의 바람

 

あぁどうか 君にも

아 도카 키미니모

아아 부디 너에게도

 

誰かが未来のボクらを探してる

다레카가 미라이노 보쿠라오 사가시테루

누군가가 미래의 우리들을 찾고 있어

 

それは傷だらけの道の上

소레와 키즈다라케노 미치노 우에

그것은 상처투성이의 길 위

 

君が歩み耐え抜いたその最後に

키미가 아유미타에누이타 소노 사이고니

네가 참고 견뎌온 그 끝에서

 

手を取り高い空を仰ごう

테오토리 타카이소라오 아오고

손 잡고 높은 하늘을 우러러보자

 

そう、一緒に

소 잇쇼니

그래 함께

 

誰かが未来のボクらを探してる

다레카가 미라이노 보쿠라오 사가시테루

누군가가 미래의 우리들을 찾고 있어

 

誰かが未来のボクらを探してる

다레카가 미라이노 보쿠라오 사가시테루

누군가가 미래의 우리들을 찾고 있어