ダンスを思い出すまで

IZ*ONE(아이즈원)

あれからいくつか恋して

아레카라 이쿠츠카 코이시테

그 이후로 많은 것들과 사랑에 빠지며

 

大人になったけど

오토나니 낫타케도

어른이 되었지만

 

あの頃 踊ってたような

아노 코로 오돗테타 요-나

그 시절 추었던

 

ダンスは覚えていない

단스와 오보에테 이나이

그 춤은 기억나지 않아

 

風はいつも通り過ぎて

카제와 이츠모 토오리 스기테

바람이란 늘 나를 지나쳐

 

どこか消えてしまう

도코카 키에테시마우

어딘가로 가 버리고

 

心を揺らしても

코코로오 유라시테모

내 마음을 흔들고도

 

そこにはいてくれない

소코니와 이테쿠레나이

그곳에 머물러주진 않아

 

空に浮かぶ白い雲は

소라니 우카부 시로이 쿠모와

하늘에 떠 있는 하얀 구름은

 

ただ流されながら

타다 나가사레나가라

그저 흘러가며

 

何かを言いたげに

나니카오 이이타게니

무언가를 말 하고 싶은 듯

 

季節を見送るだけ

키세츠오 미오쿠루 다케

세월을 흘려 보내고 있을 뿐

 

そんなにせっかちな

손나니 셋카치나

늘 성급하게 굴던

 

あなたにあきれて

아나타니 아키레테

당신에게 할 말은 없다며

 

ねえ ときめきを思い出すまで

네- 토키메키오 오모이 다스마데

그 설레던 마음을 기억해낼 때까지

 

このまま

코노 마마

이대로

 

愛を急がせないでよ

아이오 이소가세나이데요

사랑을 서두르지 말아요

 

もっとゆっくりと

못토 윳쿠리토

좀 더 천천히

 

時間をかけて

지칸오 카케테

시간을 들여서

 

バラの花びらが

바라노 하나비라가

장미의 꽃잎이

 

いつか開く日まで

이츠카 히라쿠 히마데

언젠가 피어날 때까지

 

美しいままで

우츠쿠시이 마마데

그저 아름답도록

 

胸の奥 ちゃんとしまってた

무네노 오쿠 챤토 시맛테타

가슴 속에 꾹 눌러 담았던

 

その想い 溢(あふ)れ出しても

소노 오모이 아후레 다시테모

그 마음이 주체할 수 없이 흘러도

 

夢なのか 現実なのか

유메나노카 겐지츠나노카

이게 꿈인지 현실인지

 

簡単に手を出せないでしょう

칸탄니 테오 다세나이데쇼-

쉽게 손을 뻗을 수 없겠죠

 

何度も恋には破れて

난도모 코이니와 야부레테

몇 번이고 사랑에 다쳐

 

少しは慣れたけど

스코시와 나레타케도

조금은 익숙해졌지만

 

一途な感情で動く

이치즈나 칸죠-데 우고쿠

마음이 가는 대로 움직이던

 

ダンスを思い出せない

단스오 오모이 다세나이

그 춤은 기억나지 않아

 

道にできた日向なんて

미치니 데키타 히나타난테

햇빛을 받아 빛나던 길도

 

やがて陰って行く

야가테 카겟테 이쿠

얼마 안 되어 그늘이 지죠

 

いつでもそこにある

이츠데모 소코니 아루

늘 그곳에 있어줄

 

ぬくもりが欲しいのに…

누쿠모리가 호시이노니

따스한 온기를 원하는데

 

世界中を探したって

세카이쥬-오 사가시탓테

온 세상을 다 헤매어도

 

きっと見つからない

킷토 미츠카라나이

찾을 수 있을 리가 없는

 

一人にされるなんて

히토리니 사레루난테

특별한 한 사람이 된다니

 

信用できないでしょ?

신요- 데키나이데쇼-

그런 얘길 믿으란 건가요

 

そういう身勝手な

소-이우 미갓테나

그렇게 말하는

 

自分の性格

지분노 세이카쿠

제멋대로인 내 모습

 

愛想つかして嫌になるまで

아이소 츠카시테 이야니 나루마데

호감이 생겼다가 다시 싫어질 때까지

 

無視して

무시시테

무시하고

 

愛を踊らせないでよ

아이오 오도라세 나이데요

사랑을 춤 추게 하지 말아요

 

その気になったら

소노 키니 낫타라

내 마음이 움직인다면

 

光の中で

히카리노 나카데

빛을 받으며

 

バラの棘(とげ)さえも

바라노 토게사에모

장미의 가시마저도

 

意味があることに

이미가 아루 코토니

의미가 있다는 걸

 

そう気付くはずよ

소- 키즈쿠 하즈요

깨닫게 될 테니까

 

誰のため踊るのでしょうか?

다레노 타메 오도루노데쇼-카

난 누굴 위해 춤 추는 걸까요

 

太陽に問いかけてみた

타이요-니 토이카케테 미타

태양에게 물었어요

 

木漏れ日が降り注ぐだけ

코모레비가 후리 소소구다케

햇살만이 쏟아질 뿐

 

ご自由に… 見物してちょうだい

고지유-니 켄부츠시테 쵸-다이

마음껏 구경해도 좋아

 

Hands off! My heart!

Give me some time!

Yeah

 

愛を急がせないでよ

아이오 이소가세나이데요

사랑을 서두르지 말아요

 

もっとゆっくりと

못토 윳쿠리토

좀 더 천천히

 

時間をかけて

지칸오 카케테

시간을 들여서

 

バラの花びらが

바라노 하나비라가

장미의 꽃잎이

 

いつか開く日まで

이츠카 히라쿠 히마데

언젠가 피어날 때까지

 

美しいままで

우츠쿠시이 마마데

그저 아름답도록

 

愛を踊らせないでよ

아이오 오도라세 나이데요

사랑을 춤 추게 하지 말아요

 

その気になったら

소노 키니 낫타라

내 마음이 움직인다면

 

光の中で

히카리노 나카데

빛을 받으며

 

バラの棘(とげ)さえも

바라노 토게사에모

장미의 가시마저도

 

意味があることに

이미가 아루 코토니

의미가 있다는 걸

 

そう気付くはずよ

소- 키즈쿠 하즈요

깨닫게 될 테니까

 

誰のため踊るのでしょうか?

다레노 타메 오도루노데쇼-카

난 누굴 위해 춤 추는 걸까요

 

太陽に問いかけてみた

타이요-니 토이카케테 미타

태양에게 물었어요

 

木漏れ日が降り注ぐだけ

코모레비가 후리 소소구다케

햇살만이 쏟아질 뿐

 

ご自由に… 見物してちょうだい

고지유-니 켄부츠시테 쵸-다이

마음껏 구경해도 좋아

 

あれからいくつか恋して

아레카라 이쿠츠카 코이시테

그 이후로 많은 것들과 사랑에 빠지며

 

大人になったけど

오토나니 낫타케도

어른이 되었지만

 

あの頃 踊ってたような

아노 코로 오돗테타 요-나

그 시절 추었던

 

ダンスは覚えていない

단스와 오보에테 이나이

그 춤은 기억나지 않아