아이야 (I Yah!)

H.O.T.

아이야! 니가 속한 세상에 넌 너무너무나도 아름다운 세상

속에 넌 그렇게 모든것을

아름답게만 보는것만 배웠지 않니. 추한것들은 가리라고 배

웠지

난 그렇게 (그렇게) 난 그렇게 살고 싶지 않아 정말 난 그

렇게

그런 무책임한 말들로 너무나 너무나 너무나 너무나 오래오

래동안 버려져 왔던 날들(날들)---

저리가(저리가)--모조리가(모조리가)- 제발 가치없는 말로

유린하지마.

Do you say it. One for the Kid. two for the all.

 

그래 우리가 만든 헌장대로 지켜진게 뭐가 있는가? (없다없

다)

그들은 소외당하고 무시당하고 보호받지도 못하고

타고난 권리조차 지켜주지 못했고 그래 언제까지 이 따위

로 살텐가--어?

 

피우지도 못한 아이들의 불꽃을 꺼버리게 누가 허락했는가

언제까지

돌이킬 수 없는 잘못을 반복하고 살텐가--

yeah~ 누구나가 다 평등하게 살아갈 때, 모두 다 자기것만

찾지 않을 때

어떤 것이 무엇이 제일 소중한지 깨달을 때, 그때 밝은 내

일이 살아 돌아온다.

 

Wow -- 멀어멀어. 가야할 길이

Show shock, turn your neighborhood block, into the

battle field

이제 새 천년이 다가온다 (no lie) 우린 필요에 따라 복제

되어버릴지도 모르지

 

(yo Clon yourself) echeew-and i'm gonn' catch you

ain't no turnin' back you won't be

burnin' my kids Put'em up some dirty cash and a get

tripher,

But I'm a Lifer a camouflage cypher from the roof top

I might snipe ya.

 

피우지도 못한 아이들의 불꽃을 꺼버리게 누가 허락했는가

언제까지 돌이킬 수 없는 잘못을 반복하고 살텐가--

 

시간에 숨겨버린 진실의 날을 찾기 위해 가진 모든 것을

버렸어 끝까지 나에게 남아있는 또다른 미래를 찾겠어

 

What ya boys need I got about the "P" down, straight

about the "p"

down make everybody get down say you around prays ways

in a

days days. ain't that failt in them all with embrace

hates.

 

언젠가는 모든 것이 사라진대도 이겨낼 수 있게 도와줘야

우리에게 남은 것이 사랑이라면 아낌없이 줘야해

아이야! 아이야! 아이야! 아이야! 우리들이 추구하는 모든

것들

언제나 그 안에 욕심은 없는지, 지켜내야해- 다음 세기가

올때까지