Alice in Musicland ・*✧Special Edition

다즈비(DAZBEE)

お話をしよう

오하나시오 시요오

이야기를 해보자

 

昔話より もっともっと素敵な おとぎ話

무카시바나시요리 못토 못토 스테키나 오토기바나시

옛날이야기보다 조금 더 멋진 동화 속 이야기

 

ふと目を開けると 真っ白なうさぎ

후토 메오 아케루토 맛시로나 우사기

문득 눈을 뜨니 새하얀 토끼가

 

大慌てで駆けてく 後を追うの

오오아와테데 카케테쿠 아토오 오우노

허둥지둥 달려가서 뒤를 쫓았어

 

チクタクチクタク 急いで行かなきゃ 間に合わない!

치쿠타쿠 치쿠타쿠 이소이데이카나캬 마니아와나이!

똑딱 똑딱 똑딱 똑딱 서두르지 않으면 늦겠어!

 

ああ チクタクチクタク ギクシャクするのはもう嫌だ

아아 치쿠타쿠 치쿠타쿠 기쿠샤쿠스루노와 모오 이야다

아아 똑딱 똑딱 똑딱 똑딱 어색한 건 이제 싫어

 

そら チクタクチクタク 時間はどんどん減ってゆく

소라 치쿠타쿠 치쿠타쿠 지칸와 돈돈 헷테유쿠

하지만 똑딱 똑딱 똑딱 똑딱 시간은 점점 줄어들어가

 

もう兎に角僕には時間がない

모오 토니카쿠 보쿠니와 지칸가 나이

아무튼 이제 내겐 시간이 없어

 

ねえ そんなに慌てて 一体全体どうしたの?

네에 손나니 아와테테 잇타이젠타이 도오시타노?

있지 그렇게 허둥대며서 대체 무슨 일이야?

 

どこかの誰かと いつだかどこかで待ち合わせ?

도코카노 다레카토 이츠다카 도코카데 마치아와세

어딘가의 누군가와 언제 어딘가에서 만나기로 했어?

 

そう!彼女はチクタク とっても時間にシビアだよ

소오! 카노죠와 치쿠타쿠 톳테모지칸니 시비아다요

그래 그녀는 똑딱 똑딱 정말로 시간에 엄격해

 

「そんなに?」

「손나니?」

「그렇게나?」

 

「そうさ!」 だって彼女は女王様

「소오사!」 닷테 카노죠와 죠오오사마

「그래!」 왜냐하면 그녀는 여왕님

 

カクカクシカジカチクタクどうにも時間がないから

카쿠카쿠 시카지카 치쿠타쿠 도오니모 지칸가 나이카라

여차저차 이러저러해서 똑딱 똑딱 아무래도 시간이 없으니까

 

話があるならまたの機会にしておくれ

하나시가 아루나라 마타노 키카이니 시테오쿠레

할 얘기가 있다면 다음 기회에 해줘

 

それならひとつだけ教えて 何故そんなときでも

소레나라 히토츠다케 오시에테 나제 손나 토키데모

그렇다면 하나만 알려줘 왜 그럴 때인데도

 

陽気にうたを唄うの?

요오키니 우타오 우타우노?

활기차게 노래하는 거야?

 

それはミュージックランド ミュージックランド?

소레와 뮤우짓쿠란도 뮤우짓쿠란도?

그건 뮤직랜드 뮤직랜드?

 

そうさミュージックランド ワンダーランド!

소오사 뮤우짓쿠란도 완다아란도!

그래 뮤직랜드 원더랜드!

 

ここがミュージックランドだからさ!

코코가 뮤우짓쿠란도다카라사!

여기가 뮤직랜드이기 때문이야!

 

じゃあお先に失礼 また会う日までバイバイさよなら!

쟈아 오사키니 시츠레이 마타 아우 히마데 바이바이 사요나라!

그럼 먼저 갈게 다시 만날 때까지 바이바이 안녕!

 

待ってー!

맛테!

기다려!

 

ああ なんて不思議な 世界なのでしょう

아아 난테 후시기나 세카이나노데쇼오

아아 정말 신기한 세계네

 

この先は何が待ってるかしら

코노 사키와 나니가 맛테루카시라

이 앞엔 뭐가 기다리고 있을까

 

お嬢さん        えっ?

오죠오산        엣?

아가씨         엣?

 

お嬢さん        私?

오죠오산        와타시?

아가씨         저요?

 

「そう お嬢さん」   「なぁに?」

「소오 오죠오산」    「나아니?」

「그래요 아가씨」    「왜요?」

 

「君は誰?」      「私の名前は……」

「키미와 다레?」    「와타시노 나마에와……」

「당신은 누구시죠?」   「제 이름은……」

 

「君は名前なの?」

「키미와 나마에나노?」

「당신은 이름이신가요?」

 

そういうあなたは誰なの?

소오이우 아나타와 다레나노?

그렇게 말하는 당신은 누구신가요?

 

Who am I? 問いかけてみよう

후 앰 아이? 토이카케테미요오

Who am I? 물어볼게요

 

何故?

나제?

어째서요?

 

Who am I? 分からないんだ

후 앰 아이? 와카라나인다

Who am I? 잘 모르겠네요

 

Who are you? ねぇ教えてよ

후 아 유? 네에 오시에테요

Who are you? 저기 알려주세요

 

Who am I? 曖昧さ

후 앰 아이? 아이마이사

Who am I? 애매하네요

 

ただ分かってるのは 唄ってる僕は

타다 와캇테루노와 우탓테루 보쿠와

그저 알고 있는 건 노래하는 저는

 

最高にハッピーってこと

사이코오니 핫피잇테 코토

최고로 행복하다는 것

 

You love music うたを唄えば

유 러브 뮤직 우타오 우타에바

You love music 노래를 부르면

 

少しずつ見えてくる

스코시즈츠 미에테쿠루

조금씩 보여와요

 

僕が生きる意味はきっとここにある

보쿠가 이키루 이미와 킷토 코코니 아루

내가 살아가는 의미는 분명 여기에 있어

 

「だってそう僕は」「そうねきっと私も」

「닷테 소오 보쿠와」 「소오네 킷토 와타시모」

「왜냐하면 저는」 「그래 분명 나도」

 

最高のSINGERなのさ!

사이코오노 싱어나노사!

최고의 SINGER인 거야!

 

この風変わりなリズムはどこから

코노 후우가와리나 리즈무와 도코카라

이 색다른 리듬은 어디서

 

聞こえてくるのかしら?

키코에테쿠루노카시라?

들려오는 걸까?

 

そりゃ私だよ私んことだろ?

소랴 와타시다요 와타시 코토다로?

그야 나겠지 내 얘기 맞지?

 

さあ腰掛けたら始めるぞ

사아 코시카케타라 하지메루조

자 걸터앉았으면 시작한다

 

お茶はいかが? お茶はいかが?

오챠와 이카가? 오챠와 이카가?

차는 어때? 차 한 잔 마실래?

 

楽しく飲めば 世界も踊る

타노시쿠 노메바 세카이모 오도루

즐겁게 마시면 세계도 춤춰

 

お茶はいかが? さぁ お茶をどうぞ

오챠와 이카가? 사아 오챠오 도오조

차는 어때? 자 차를 마시렴

 

ああ なんて変なフレイバー

아아 난테 헨나 후레이바아

아아 정말 이상한 플레이버

 

普段の味に慣れちまったら

후단노 아지니 나레치맛타라

평범한 맛에 익숙해져버리면

 

全てが退屈になっちまうものさ

스베테가 타이쿠츠니 낫치마우모노사

모든 게 지루해져버릴 거야

 

ありきたりのものじゃつまらない

아리키타리노 모노자 츠마라나이

흔해빠진 건 재미없잖아

 

それを知ったヤツは みんなイカレちまうのさ

소레오 싯타 야츠와 민나 이카레치마우노사

그걸 알게 된 녀석은 전부 미쳐버리는 거야

 

お茶はいかが? ほら お茶はいかが?

오챠와 이카가? 호라 오챠와 이카가?

차는 어때? 자 차 한 잔 마실래?

 

奇をてらいたけりゃ イカレちまえ

키오 테라이타케랴 이카레치마에

이상함을 뽐내고 싶다면 미쳐버려

 

お茶はいかが? さぁ お茶をどうぞ

오챠와 이카가? 사아 오챠오 도오조

차는 어때? 자 차를 마시렴

 

イカレりゃ楽しいティータイム!

이카레랴 타노시이 티이타이무!

미쳐버리면 즐거운 티타임!

 

迷い込んだ森の中 私を誘う声が

마요이콘다 모리노 나카 와타시오 이자나우 코에가

길잃은 숲속에서 나를 유혹하는 목소리가

 

深い霧にこだまする 私の道はどっち

후카이 키리니 코다마스루 와타시노 미치와 돗치

짙은 안개에 메아리쳐 내 길은 어느 쪽일까

 

あっちそっちそれともこっち? 優柔不断なお嬢さん

앗치 솟치 소레토모 콧치? 유우주우후단나 오죠오산

그쪽 이쪽 아니면 저쪽? 우유부단한 아가씨

 

だけどそれは私も同じ あっちもそっちも歩く道

다케도 소레와 와타시모 오나지 앗치모 솟치모 아루쿠 미치

하지만 그건 나도 똑같아 이쪽도 저쪽도 걸을 수 있는 길

 

ああ 喜びや悲しみや愛しさまで

아아 요로코비야 카나시미야 이토시사마데

아아 기쁨이나 슬픔이나 사랑스러움까지

 

唄にしたいもの全部 塗り重ねていったら

우타니 시타이 모노 젠부 누리카사네테잇타라

노래하고 싶은 것도 전부 덧칠해버리면

 

最初に求めていたものが 何か解らなくなって

사이쇼니 모토메테이타 모노가 나니카 와카라나쿠 낫테

처음에 원했던 게 뭔지 알 수 없게 돼서

 

最後に残されたものは

사이고니 노코사레타 모노와

마지막에 남겨진 것은

 

透明な得体のしれない 音楽と無個性の残骸

토오메이나 에타이노 시레나이 온가쿠토 무코세이노 잔가이

투명하고 정체를 알 수 없는 음악과 개성 없는 잔해

 

それを芸術と呼べるのか 誰にも解らない

소레오 게이쥬츠토 요베루노카 다레니모 와카라나이

그걸 예술이라고 부르는 건진 아무도 몰라

 

頭の中はゴチャゴチャでも 透明なのも悪くない

아타마노 나카와 고챠고챠데모 토오메이나노모 와루쿠나이

머릿속은 엉망진창이지만 투명한 것도 나쁘진 않아

 

だけど決めた私は決めた 私の道

다케도 키메타 와타시와 키메타 와타시노 미치

하지만 정했어 나는 정했어 나의 길을

 

幸か不幸か 彼女が選んだ道は女王へ 続く道

코오카 후코오카 카노죠가 에란다 미치와 죠오오에 츠즈쿠 미치

행복인지 불행인지 그녀가 선택한 길은 여왕에게 이어지는 길

 

「女王陛下のおなり!」

「죠오오헤이카노 오나리!」

「여왕폐하 납시오!」

 

私が女王様さ 何か文句あるの?

와타시가 죠오오사마사 나니카 몬쿠아루노?

내가 여왕이다 뭔가 불만이라도 있나?

 

私が唄えば 誰もが釘付け 全てを服従させるオーラ

와타시가 우타에바 다레모가 쿠기즈케 스베테오 후쿠쥬우사세루 오오라

내가 노래하면 그 누구도 꼼짝 못해 모든 걸 복종하게 하는 아우라

 

「あなたが女王様」 「そうさ覚えておおき」

「아나타가 죠오오사마」 「소오사 오보에테 오오키」

「당신이 여왕님」 「그래 기억해두도록」

 

「美しい歌声」    「当たり前じゃない?」

「우츠쿠시이 우타고에」 「아타리마에쟈 나이?」

「아름다운 노랫소리」 「당연한 것 아닌가?」

 

オーケストラ さあ始めましょう 私のミュージック

오오케스토라 사아 하지메마쇼오 와타시노 뮤우짓쿠

오케스트라 자 시작해보자 나의 뮤직

 

ピアノ ウッドベース ドラムス ブラスセクション

피아노 웃도베에스 도라무스 부라스세쿠숀

피아노 우드베이스 드럼 브라스 섹션

 

みんな言う事お聞き 私のために奏でなさい すべて私のものよ

민나 이우 코토 오키키 와타시노 타메니 카나데나사이 스베테 와타시노 모노요

모두 내 말을 듣고 나를 위해서 연주하거라 모두 나의 것이야

 

私は女王様だからさ!

와타시와 죠오오사마다카라사!

나는 여왕님이니까!

 

ちょっと待って これはみんなで奏でるミュージック

춋토 맛테 코레와 민나데 카나데루 뮤우짓쿠

잠깐 기다려 이건 모두 함께 연주하는 뮤직

 

へんてこでも まとまらなくても

헨테코데모 마토마라나쿠테모

이상해도 정리되어있지 않아도

 

大慌てなときでも ハッピーを感じてるのさ

오오아와테나 토키데모 핫피이오 칸지테루노사

허둥지둥할 때도 행복을 느끼고 있어

 

十人十色だけど 重なればハーモニーになる 理由は単純さ

쥬우닌토이로다케도 카사나레바 하아모니이니 나루 리유우와 탄쥰사

각양각색이지만 겹쳐지면 하모니가 돼 이유는 간단해

 

だって WE LOVE MUSIC!!

닷테 위 러브 뮤직!!

왜냐면 WE LOVE MUSIC!!

 

お話をしよう

오하나시오 시요오

이야기를 해보자

 

昔話より もっともっと素敵な おとぎ話

무카시바나시요리 못토 못토 스테키나 오토기바나시

옛날이야기보다 조금 더 멋진 동화 속 이야기

 

それはありふれた 魔法のフィロソフィー

소레와 아리후레타 마호오노 휘로소휘이

그건 흔해빠진 마법의 필로소피

 

みんなのハートに隠れた ミュージックランド

민나노 하아토니 카쿠레타 뮤우짓쿠란도

모두의 마음속에 숨겨진 뮤직랜드