ダンボールだらけから幕開けた日々は
단보-루다라케카라 마쿠아케타 히비와
종이박스가 가득한 방에서 시작된 날들은
想像よりも少しだけ忙しく過ぎていってる
소-조-요리모 스코시다케 이소가시쿠 스기테 잇테루
상상했던 것보다 조금은 바쁘게 지내고 있어
片付くことを知らないこの部屋はなんだか
카타즈쿠 코토오 시라나이 코노 헤야와 난다카
정리정돈을 모르는 이 방은 뭔가
他の誰かの暮らしから借りてきたみたいだ
호카노 다레카노 쿠라시카라 카리테 키타 미타이다
다른 누군가의 삶에서 빌려온 것 같아
まっさらなノートの上
맛사라나 노-토노 우에
새하얀 노트 위에
ひと文字目を書き出すようにして
히토 모지메오 카키다스요-니시테
첫글자를 써내려가 듯이
期待感と不安感が混ざったインクに浸した心で
키타이칸토 후안칸가 마잣타 잉쿠니 히타시타 코코로데
기대감과 불안감이 섞여 있는 잉크에 적신 마음으로
互い違いに歩き出した僕の両足は
타가이치가이니 아루키다시타 보쿠노 료-아시와
엇갈리게 내딛기 시작한 내 두 발은
どんな未来のアスファルト踏みしめていくんだろう
돈나 미라이노 아스화루토 후미시메테이쿤다로-
어떤 미래의 아스팔트를 힘껏 딛고 나갈까?
靴底を擦り減らしてドアの向こう側
쿠츠조코오 스리헤라시테 도아노 무코-가와
닳은 신발을 신고 문의 저편으로
まだ遠くて不確かでぼやけてる理想像も
마다 토-쿠테 후타시카데 보야케테루 리소-소-모
아직 멀고 불확실하고 흐릿한 이상상도
追い越すような軌跡を描いてみせるよ
오이코스요-나 키세키오 에가이테미세루요
뛰어넘는 듯한 궤적을 그려서 보여줄게
いつかきっといつかきっと
이츠카 킷토 이츠카 킷토
언젠가 분명, 언젠가 분명
思い違いだらけのめちゃくちゃな過去を
오모이치가이다라케노 메챠쿠챠나 카코오
착각투성이였던 엉망진창의 과거를
振り返る度 未熟さにむず痒くなるけど
후리카에루 타비 미쥬쿠사니 무즈가유쿠나루케도
되돌아볼 때마다 나의 미숙함에 간질거리지만
定規で書いたような将来の雛形を知らぬ強さに
죠-기데 카이타요-나 쇼-라이노 히나가타오 시라누츠요사니
반듯하게 쓴 듯한 미래의 양식을 모르는 강함에
なぜだか僕らは不可思議に救われたりする
나제다카 보쿠라와 후카시기니 스쿠와레타 스루
왠지 모르게 우리는 불가사의함에 구원되기도 해
暗い部屋に鳴り響いた誰かの鼻歌
쿠라이 헤야니 나리히비이타 다레카노 하나우타
어두운 방에서 울려 퍼진 누군가의 콧노래
声ですぐに分かったよずっとここに居たんだろう
코에데 스구니 와캇타요 즛토 코코니 이탄다로-
목소리로 금방 알아챘어 여기에 있었구나
君が僕に歌い継いだいつかのララルラ
키미가 보쿠니 우타이츠이다 이츠카노 라라루라
네가 내게 이어 불러줬던 언젠가의 라라루라
胸ポケットで密かに呼吸をしている夢ならば
무네 포켓토데 히소카니 코큐-오 시테이루 유메나라바
가슴 주머니에서 몰래 숨쉬고 있는 꿈이라면
必ず僕がちゃんと叶えておくよ
카나라즈 보쿠가 챤토 카나에테 오쿠요
꼭 내가 제대로 이뤄 둘게
堅い誓いを今立てよう
카타이치카이오 이마 타테요-
지금 굳게 맹세하자
互い違いに歩き出した僕の両足は
타가이치가이니 아루키다시타 보쿠노 료-아시와
엇갈리게 내딛기 시작한 내 두 발은
どんな未来のアスファルト踏みしめていくんだろう
돈나 미라이노 아스화루토 후미시메테이쿤다로-
어떤 미래의 아스팔트를 힘껏 딛고 나갈까?
靴底を擦り減らしてドアの向こう側
쿠츠조코오 스리헤라시테 도아노 무코-가와
닳은 신발을 신고 문의 저편으로
まだ遠くて不確かでぼやけてる理想像も
마다 토-쿠테 후타시카데 보야케테루 리소-소-모
아직 멀고 불확실하고 흐릿한 이상상도
追い越すような軌跡を描いてみせるよ
오이코스요-나 키세키오 에가이테미세루요
뛰어넘는 듯한 궤적을 그려서 보여줄게
そして遥か先をゆく
소시테 하루카 사키오 유쿠
그리고 아득하게 먼 길을 걸어
どっかの僕が迷わないように
돗카노 보쿠가 마요와나이요-니
어딘가의 내가 헤매지 않도록
眩い光放ってみせるよ
마부시이 히카리 하낫테 미세루요
눈부신 빛을 터뜨려 보여줄게
いつかきっといつかきっと
이츠카 킷토 이츠카 킷토
언젠가 분명, 언젠가 분명