誰かの憂いを肩代わり出来るほど

다레카노 우레이오 카타가와리 데키루호도

누군가의 근심을 떠맡아 줄 만큼

 

タフガイじゃない 耐えられない

타후가이쟈 나이 타에라레나이

터프가이가 아냐 버텨낼 수 없어

 

耳からも目からも

미미카라모 메카라모

귀에서도 눈에서도

 

飛び込む有象無象はもう知らないでいよう

토비코무 우조-무조-와 모- 시라나이데이요-

날아드는 어중이떠중이들은 이제 모르는척 하자

 

病まないためにも

야마나이타메니모

병들지 않기 위해서라도

 

Wi-Fi環境がないどこかへ行きたい

Wi-Fi 칸쿄-가 나이 도코카에 이키타이

와이파이가 없는 어딘가에 가고싶어

 

熱くなったこの額 冷ますタイムを下さい

아츠쿠 낫타 코노 히타이 사마스 타이무오 쿠다사이

뜨거워진 이 이마 식힐 시간을 주세요

 

返答に困窮するメッセージやお誘い

헨토-니 콘큐-스루 멧세-지야 오사소이

대답하기 곤란한 메세지나 권유

 

強いられる和気藹々

시이라레루 와키아이아이

강요되는 화기애애함

 

おまけに暗いニュースだなんて冗談じゃない

오마케니 쿠라이 뉴-스다난테 죠-단쟈나이

거기에 어두운 뉴스까지 웃기지마

 

とは言え社会で 多様化した現代で 

토와이에 샤카이데 타요-카시타 겐다이데

그렇다곤 해도 사회에서 다양화 된 현대에서

 

それなりに上手く生きたいのにwhy?

소레나리니 우마쿠 이키타이노니 why

그럭저럭 잘 살아가고 싶은데 why?

 

型落ちの前頭葉で

카타오치노 젠토-요-데

구형의 전두엽으로

 

不具合もなく笑みを 保てないanymore

후구아이모나쿠 에미오 타모테나이 anymore

오류도 없이 미소를 유지할 수 없어 anymore

 

はい。分かったからもう黙って 疲れてるから休まして

하이 와캇타카라 모- 다맛테 츠카레테루카라 야스마시테

네. 알겠으니까 이제 입다물어 피곤하니까 쉬게 해 줘

 

申し訳ないけど待って 迷惑はお互い様だって

모-시와케나이케도 맛테 메이와쿠와 오타가이사마닷테

미안하지만 기다려 줘 민폐인 건 피차일반이잖아

 

言ってやりたいのになんで? 立場と見栄に躊躇って

잇테야리타이노니 난데 타치바토 미에니 타메랏테

말해주고 싶은데 왜? 입장과 체면때문에 망설이다

 

外付けの愛想が出しゃばって 葬られた叫び声

소토즈케노 아이소가 데시야밧테 호-무라레타 사케비고에

외장형의 사회성이 나대 묻혀버린 외침

 

Wi-Fi環境がないどこかへ行きたい 

Wi-Fi 칸쿄-가 나이 도코카에 이키타이

와이파이가 없는 어딘가에 가고싶어

 

プライベートの誇り合い

푸라이베-토노 호코리아이

사생활 자랑

 

マウンティングの泥試合

마운팅구노 도로지아이

서로를 깔보며 헐뜯는 싸움

 

そんなんで競い合って一体何がしたい?

손난데 키소이앗테 잇타이 나니가 시타이

그런 식으로 경쟁해서 대체 뭘 하고 싶은거야?

 

鬼ごっこ ドッジボール

오니곳코 돗지보-루

술래잡기 피구

 

何に例えても常識の範疇を超えてやしない?

나니니 타토에테모 죠-시키노 한츄-오 코에테야시나이

뭐랑 비교해도 상식 범위를 뛰어넘는 거 아냐?

 

見てらんないから黙って 相手はCPじゃなくて

미테란나이카라 다맛테 아이테와 CP쟈 나쿠테

못봐주겠으니까 그만해 상대는 컴퓨터가 아니라

 

哺乳類人間様だって 説教できたならわけないね

호뉴-루이 닌겐사마닷테 셋쿄-데키타나라 와케나이네

포유류인 인간님이시라고 훈계할 수 있다면 간단했겠지

 

俺にそんな権利なくて 少なくはない前科があって

오레니 손나 켄리나쿠테 스쿠나쿠와나이 젠카가 앗테

나한테 그럴 권리는 없어 적잖은 전과가 있어서

 

帰すべき責めは永遠に残って 鳴り止まない叫び声

카에스베키 세메와 에이엔니 노콧테 나리야마나이 사케비고에

돌려보내야 할 비난은 영원히 남아 끝없이 울리는 외침

 

誰かの憂いを肩代わりできるほど 健康じゃない

다레카노 우레이오 카타가와리 데키루호도 켄코-쟈나이

누군가의 근심을 떠맡아 줄 만큼 건강하지 않아

 

打ち勝てない ならばそう離れていよう

우치카테나이 나라바 소- 하나레테이요-

이겨낼 수 없어 그렇다면 그렇게 떨어져있자

 

流行りもライフハックも もう知らないでいよう 

하야리모 라이후핫쿠모 모- 시라나이데이요-

유행도 라이프핵도 이제 모르는척 하자

 

病まないためにも

야마나이타메니모

병들지 않기 위해서라도

 

はい。分かったからもう黙って 疲れてるから休まして

하이 와캇타카라 모- 다맛테 츠카레테루카라 야스마시테

네. 알겠으니까 이제 입다물어 피곤하니까 쉬게 해 줘

 

申し訳ないけど待って 迷惑はお互い様だって

모-시와케나이케도 맛테 메이와쿠와 오타가이사마닷테

미안하지만 기다려 줘 민폐인 건 피차일반이잖아

 

言わないけど通知切って あわよくば電源を落として

이와나이케도 츠-치킷테 아와요쿠바 덴겐오 오토시테

말은 안하겠지만 알림 끄고 잘하면 전원도 꺼버리고

 

無理やりに暇を作り出して 元気になるまでまたね

무리야리니 히마오 츠쿠리 다시테 겐키니 나루마데 마타네

억지로 짬을 내 건강해 질 때까지, 또 보자

 

I'm so get over this on trusted word for now

So sorry, I'm exhausted from this frosted wood burned out