異端なスター (Itan na Star / 이단 스타)

Official髭男dism (오피셜 히게단디즘/Official HIGE DANdism)

ねえ聞いて 面白くなけりゃダメで

네- 키이테 오모시로쿠 나케랴 다메데

저기, 들어 봐 재미가 없으면 안 되고

 

見た目が良くなきゃダメで

미타메가 요쿠나캬 다메데

겉모습이 멋져야만 하고

 

そうやって選ばれたスター 人気者さ

소-얏테 에라바레타 스타- 닝키모노사

그렇게 뽑힌 스타, 인기 많은 사람이지

 

 

僕らは後ろをついてまわって

보쿠라와 우시로오 츠이테 마왓테

우리는 그 뒤를 따라다니며

 

照らすライトの1つとなって

테라스 라이토노 히토츠토 낫테

비추는 조명 중 하나가 되어서

 

それが「人生」醜いリアルだ

소레가 진세- 미니쿠이 리아루다

그게 바로「인생」추악한 현실이야

 

 

いつからか 薄っぺらい友情や

이츠카라카 우슷페라이 유-죠-야

언제부터인지 얕은 우정이나

 

寂しさ予防の恋愛があふれかえる街で

사미시사 요보-노 렌아이가 아후레카에루 마치데

외로움을 없애려는 연애가 넘치는 거리에서

 

非難の声恐れて無難な生き方貫いて

히난노코에 오소레테 부난나 이키카타 츠라누이테

비난하는 목소리를 두려워해서 무난한 삶을 보내며

 

自分らしさにさえ無関心になって

지분라시사니사에 무칸신니 낫테

나다운 것들에마저 무관심해지며

 

 

「平等だ」って嘘ついた頭を撫でられ喜んだ

뵤-도-닷테 우소츠이타 아타마오 나데라레 요로콘다

「평등해」라며 거짓말을 했어, 머리를 쓰다듬기며 기뻐했어

 

いい子になんてならないで!

이-코니 난테 나라나이데

착한 아이 같은 건 되지 마!

 

「調子にのって出しゃばった火をつけ回る異端なスター」

쵸-시니 놋테 데샤밧타 히오츠케 마와루 이탄나스타-

「신나서 주제를 모르고 불을 붙힌 채 돌아다니는 이단의 스타」

 

そんな汚名着せられてもいいから

손나 오메- 키세라레테모 이-카라

그런 더러운 별명이 붙어도 괜찮으니까

 

どうか叫んで歌って

도-카 사켄데 우탓테

꼭 소리치고 노래해

 

何か変えたいならどうか歌って

나니카 카에타이나라 도-카 우탓테

무언가 바꾸고 싶다면 꼭 노래해

 

 

ねえ聞いて 空気が読めなきゃダメで

네- 키이테 쿠-키가 요메나캬 다메데

저기, 들어 봐 눈치가 없으면 안 되고

 

頭が良くなきゃダメで

아타마가 요쿠나캬 다메데

머리가 좋아야만 하고

 

そうやって選ばれたスター 敵わないな

소-얏테 에라바레타 스타- 카나와나이나

그렇게 뽑힌 스타, 상대할 수 없잖아

 

 

僕らは後ろをついてまわって

보쿠라와 우시로오 츠이테 마왓테

우리는 그 뒤를 따라다니고

 

悔し涙を隠して笑って

쿠야시 나미다오 카쿠시테 와랏테

분한 눈물을 감추며 웃음 짓는

 

これが「人生」だなんて 醜いリアルだ

코레가 진세-다난테 미니쿠이 리아루다

그게 바로「인생」이라는, 추악한 현실이야

 

 

いつからか失敗ばっか重なって

이츠카라카 싯파이 밧카 카사낫테

언제부턴지 실패만 쌓여가고

 

自信をなくして落ち込んで

지신오 나쿠시테 오치콘데

자신이 없어져서 우울해지며

 

目立つことが怖くなって

메다츠코토가 코와쿠낫테

눈에 띄는 게 무서워져서

 

尖ってるやつを馬鹿にして

토갓테루 야츠오 바카니시테

두드러진 애를 바보 취급하고

 

だけど何処か羨ましくて

다케도 도코카 우라야마시쿠테

그래도 어딘가가 부러워서

 

鏡の前でだけ妄想に精を出して

카가미노 마에데다케 모-소-니 세-오 다시테

거울 앞에서만 망상을 정교하게 상상하며

 

 

「幸福だ」って意地張った悲しくて1人泣いていた

코-후쿠닷테 이지핫타 카나시쿠테 히토리 나이테이타

「행복하다」며 고집을 부렸어, 슬퍼서 혼자 눈물을 훔쳤어

 

そんな夜から逃げないで!

손나 요루카라 니게나이데

그런 밤으로부터 도망치지 마!

 

「愛情求めさまよった天真爛漫なディザスター」

아이죠-모토메 사마욧타 텐신란만나 디자스타-

「애정을 원하며 헤맸던 천진난만한 disaster(재난)」

 

そんな自分が好きなら胸張っていいから

손나 지분가 스키나라 무네핫테 이-카라

그런 자신이 좋다면 가슴을 펴도 괜찮으니까

 

どうか 歌って

도-카 우탓테

꼭 노래해

 

君なら出来るからどうか歌って

키미나라 테키루카라 도-카 우탓테

너라면 할 수 있으니까 꼭 노래해

 

 

薄っぺらい友情や

우슷페라이 유-죠-야

얕은 우정이나

 

寂しさ予防の恋愛があふれかえる街で

사미시사 요보-노 렌아이가 아후레카에루 마치데

외로움을 없애려는 연애가 넘치는 거리에서

 

非難の声恐れて無難な生き方貫いて

히난노코에 오소레테 부난나 이키카타 츠라누이테

비난하는 목소리를 두려워해서 무난한 삶을 보내며

 

自分らしさにさえ無関心になって

지분라시사니사에 무칸신니 낫테

나다운 것들에마저 무관심해지며

 

 

「平等だ」って嘘ついた頭を撫でられ喜んだ

뵤-도-닷테 우소츠이타 아타마오 나데라레 요로콘다

「평등해」라며 거짓말을 했어, 머리를 쓰다듬기며 기뻐했어

 

いい子になんてならないで

이-코니 난테 나라나이데

착한 아이 같은 건 되지 마!

 

「調子にのって出しゃばった火をつけ回る異端なスター」

쵸-시니 놋테 데샤밧타 히오츠케 마와루 이탄나스타-

「신나서 주제를 모르고 불을 붙힌 채 돌아다니는 이단의 스타」

 

そんな汚名着せられてもいいから

손나 오메- 키세라레테모 이-카라

그런 더러운 별명이 붙어도 괜찮으니까

 

どうか叫んで歌って

도-카 사켄데 우탓테

꼭 소리치고 노래해

 

何か変えたいならどうか歌って

나니카 카에타이나라 도-카 우탓테

무언가 바꾸고 싶다면 꼭 노래해

 

 

愛を持って「声」と「言葉」で聞かせてよ

아이오 못테 「코에」토「코토바」데 키카세테요

사랑을 손에 쥐고「목소리」와「말」로 들려줘

 

怖がらずにどうか叫んで歌って

코와가라즈니 도-카 사켄데 우탓테

두려워하지 말고 꼭 소리치고 노래해 줘

 

 

 

 

출처 https://da-a.tistory.com/105