宿命 (Syukumei / 숙명)
Official髭男dism (오피셜 히게단디즘/Official HIGE DANdism)心臓からあふれ出した声で
신죠카라 아후레다시타 코에데
심장으로부터 넘쳐 흐른 목소리로
歌うメロディ 振り向いた未来
우타우 메로디 후리무이타 미라이
노래하는 멜로디 뒤돌아 본 미래
君からあふれ出した声と
키미카라 아후레다시타 코에토
당신으로부터 넘쳐 흐른 목소리와
合わさって響いた
아와삿테 히비이타
어우러져 울리고 있었어
群青の空の下
군죠-노 소라노 시타
군청빛 하늘 아래에
夢じゃない 夢じゃない 涙の足跡
유메쟈나이 유메쟈나이 나미다노 아시아토
꿈이 아냐 꿈이 아냐 눈물의 흔적
嘘じゃない 嘘じゃない 泥だらけの笑顔
우소쟈나이 우소쟈나이 도로다라케노 에가오
거짓말이 아냐 거짓말이 아냐 흙투성이의 웃는 얼굴
夢じゃない 夢じゃない 肩を組んで叫びたい
유메쟈나이 유메쟈나이 카타오쿤데 사케비타이
꿈이 아냐 꿈이 아냐 어깨동무를 하고 외치고 싶어
僕らの想い
보쿠라노 오모이
우리의 마음
届け!
토도케!
닿아라!
奇跡じゃなくていい 美しくなくていい
키세키쟈나쿠테 이이 우츠쿠시쿠나쿠테 이이
기적이 아니라도 좋아, 아름답지 않아도 좋아
生きがいってやつが光輝くから
이키가잇테 야츠가 히카리 카가야쿠카라
삶의 보람이라는 녀석이 빛나고 있으니까
切れないバッテリー 魂の限り
키레나이 밧테리- 타마시이노 카기리
닳지 않는 배터리 영혼이 있는 한
宿命ってやつを燃やして 暴れ出すだけなんだ
슈쿠메잇테 야츠오 모야시테 아바레다스다케난다
숙명이라는 녀석을 불태우면서 날 뛰어볼 뿐이야
沈黙が続いたイヤフォン
친모쿠가 츠즈이타 이야혼
침묵이 이어지던 이어폰
自分の弱さに遠ざかってく未来
지분노 요와사니 토오쟈캇테쿠 미라이
스스로의 약함에 멀어져가던 미래
「大丈夫」や「頑張れ」って歌詞に
다이죠-부야 간바렛테 카시니
'괜찮아'나 '힘내'라는 가사에
苛立ってしまった そんな夜もあった
이라닷테시맛타 손나 요루모 앗타
짜증이 나버렸던 그런 밤도 있었어
夢じゃない 夢じゃない あの日の悔しさと
유메쟈나이 유메쟈나이 아노 히노 쿠야시사토
꿈이 아냐 꿈이 아냐 그 날의 분함과
忘れない 忘れない 掌の爪痕
와스레나이 와스레나이 테노히라노 츠메아토
잊지 않아 잊지 않아 손바닥의 손톱 자국
無駄じゃない 無駄じゃない それも全て讃えたい
무다쟈나이 무다쟈나이 소레모 스베테 타타에타이
헛되지 않아 헛되지 않아 그것도 모두 칭찬하고 싶어
もうあと少し
모- 아토 스코시
앞으로 조금만 더
願いの熱さに 汗まみれになったり
네가이노 아츠사니 아세마미레니 낫타리
소원의 열기에 땀투성이가 되기도 하고
期待背負って立って 重さに臆病になるけど
키타이 세옷테탓테 오모사니 오쿠뵤-니 나루케도
기대를 짊어서고선 무거움에 겁쟁이가 되어도
僕らの背番号 それは背中じゃなく
보쿠라노 세방고 소레와 세나카쟈나쿠
우리들의 등번호 그건 뒷모습이 아냐
瞳の奥のアンサー 重なって
히토미노 오쿠노 안사- 카사낫테
눈동자 속의 대답은 겹쳐져
照らし合ってくFOREVER
테라시앗테쿠 FOREVER
서로 빛을 비춰가며 FOREVER
緊張から不安が芽生えて
킨쵸-카라 후안가 메바에테
긴장감에서부터 불안이 싹터가
根を張るみたいに 僕らを支配する
네오 하루미타이니 보쿠라오 시하이스루
뿌리를 내리듯이 우리들을 지배해
そんなものに負けてたまるかと
손나 모노니 마케테 타마루카토
그런 것따위에 져 버리지 않을 거라고
今 宿命ってやつを燃やして 暴れ出す
이마 슈쿠메잇테 야츠오 모야시테 아바레다스
지금 숙명이라는 녀석을 불태우며 날뛰어
届け!
토도케!
닿아라!
奇跡じゃなくていい 美しくなくていい
키세키쟈나쿠테 이이 우츠쿠시쿠나쿠테 이이
기적이 아니라도 좋아, 아름답지 않아도 좋아
生きがいってやつが光輝くから
이키가잇테 야츠가 히카리 카가야쿠카라
삶의 보람이라는 녀석이 빛나고 있으니까
切れないバッテリー 魂の限り
키레나이 밧테리- 타마시이노 카기리
닳지 않는 배터리, 영혼이 있는 한
宿命ってやつを燃やして 暴れ出すだけなんだ
슈쿠메잇테 야츠오 모야시테 아바레다스다케난다
숙명이라는 녀석을 불태우면서 날 뛰어볼 뿐이야
ただ宿命ってやつをかざして 立ち向かうだけなんだ
타다 슈쿠메잇테 야츠오 카자시테 타치무카우다케난다
그저 숙명이라는 녀석을 마주하고 맞서 싸우는거야