伝えたい だけど語れない
츠타에타이 다케도 카타레나이
전하고싶어 하지만 말할 수 없는
ずっとこの気持ちの正体を
즛토 코노 키모치노 쇼-타이오
이 기분의 정체를 계속
僕は探してる
보쿠와 사가시테루
난 찾고있어
だけどよそ見ばっかしている
다케도 요소미밧카 시테이루
하지만 한눈 팔고만 있어
そっちの方が幸せだから
솟치노 호-가 시아와세다카라
그 편이 더 행복하니까
飾らない だけど嘘くさい
카자라나이 다케도 우소쿠사이
꾸미지 않아 하지만 거짓말같은
ずっとこの矛盾の正体が心を塞いでる
즛토 코노 무쥰노 쇼-타이가 코코로오 후사이데루
계속 이 모순의 정체가 마음을 꽉 막고 있어
だけど不自由さえ楽しんでる
다케도 후지유-사에 나노신데루
하지만 불편함마저 즐기고 있어
そっちの方が愛おしいから
솟치노 호-가 이토오시이카라
그 편이 더 사랑스러우니까
疲れが染み込んだ靴下 スニーカー
츠카레가 시미콘다 쿠츠시타 스니-카-
피로가 스며든 양말, 운동화
そんな足跡もちゃんと残っている
손나 아시아토모 챤토 노콧테이루
그런 발자취도 뚜렷이 남아있어
伝えたい だけど語れない
츠타에타이 다케도 카타레나이
전하고싶어 하지만 말할 수 없는
そんなこの気持ちの後先を
손나 코노 키모치노 아토사키오
그런 이 기분의 앞뒤를
ここにだけ書き記す
코코니다케 카키시루스
여기에만 적어봐
だけど上手く書けず喜んでる
다케도 우마쿠 카케즈 요로콘데루
하지만 잘 쓰진 못한채 기뻐하고 있어
そっちの方が幸せだから
솟치노 호-가 시아와세다카라
그 편이 더 행복하니까
朝日が来るように至極当然なことにも
아사히가가 쿠루요-니 시고쿠 토-젠나 코토니모
아침해가 오듯 지극히 당연한 일에도
溢れている 隠れている
아후레테이루 카쿠레테이루
넘쳐흐르는 숨어있는
思いを形にしたんだ
오모이오 카타치니 시탄다
생각을 형상화했어
あなたにも受け取ってほしくて
아나타니모 우케톳테 호시쿠테
너도 받아줬으면 하니까