伝えたい だけど語れない

츠타에타이 다케도 카타레나이

전하고싶어 하지만 말할 수 없는

 

ずっとこの気持ちの正体を

즛토 코노 키모치노 쇼-타이오

이 기분의 정체를 계속

 

僕は探してる

보쿠와 사가시테루

난 찾고있어

 

だけどよそ見ばっかしている

다케도 요소미밧카 시테이루

하지만 한눈 팔고만 있어

 

そっちの方が幸せだから

솟치노 호-가 시아와세다카라

그 편이 더 행복하니까

 

飾らない だけど嘘くさい

카자라나이 다케도 우소쿠사이

꾸미지 않아 하지만 거짓말같은

 

ずっとこの矛盾の正体が心を塞いでる

즛토 코노 무쥰노 쇼-타이가 코코로오 후사이데루

계속 이 모순의 정체가 마음을 꽉 막고 있어

 

だけど不自由さえ楽しんでる

다케도 후지유-사에 나노신데루

하지만 불편함마저 즐기고 있어

 

そっちの方が愛おしいから

솟치노 호-가 이토오시이카라

그 편이 더 사랑스러우니까

 

疲れが染み込んだ靴下 スニーカー

츠카레가 시미콘다 쿠츠시타 스니-카-

피로가 스며든 양말, 운동화

 

そんな足跡もちゃんと残っている

손나 아시아토모 챤토 노콧테이루

그런 발자취도 뚜렷이 남아있어

 

伝えたい だけど語れない

츠타에타이 다케도 카타레나이

전하고싶어 하지만 말할 수 없는

 

そんなこの気持ちの後先を

손나 코노 키모치노 아토사키오

그런 이 기분의 앞뒤를

 

ここにだけ書き記す

코코니다케 카키시루스

여기에만 적어봐

 

だけど上手く書けず喜んでる

다케도 우마쿠 카케즈 요로콘데루

하지만 잘 쓰진 못한채 기뻐하고 있어

 

そっちの方が幸せだから

솟치노 호-가 시아와세다카라

그 편이 더 행복하니까

 

朝日が来るように至極当然なことにも

아사히가가 쿠루요-니 시고쿠 토-젠나 코토니모

아침해가 오듯 지극히 당연한 일에도

 

溢れている 隠れている

아후레테이루 카쿠레테이루

넘쳐흐르는 숨어있는

 

思いを形にしたんだ

오모이오 카타치니 시탄다

생각을 형상화했어

 

あなたにも受け取ってほしくて

아나타니모 우케톳테 호시쿠테

너도 받아줬으면 하니까