115万キロのフィルム (115만 킬로의 필름)

Official髭男dism (오피셜 히게단디즘/Official HIGE DANdism)

これから歌う曲の内容は

코레카라 우타우 쿄쿠노 나이요-와

이제부터 부를 노래의 내용은

 

僕の頭の中のこと

보쿠노 아타마노 나카노 코토

내 머릿속의 이야기

 

主演はもちろん君で

슈엔와 모치론 키미데

주연은 물론 너고

 

僕は助演で監督でカメラマン

보쿠와 죠엔데 칸토쿠데 카메라만

나는 조연에 감독에 카메라맨

 

目の奥にあるフィルムで

메노 오쿠니 아루 휘루무데

눈 안에 있는 필름으로

 

作る映画の話さ Ah

츠쿠루 에이가노 하나시사 Ah

만드는 영화의 이야기야 Ah

 

くだらないなと笑ったんなら

쿠다라나이나토 와랏탄나라

시시하다고 웃는다면

 

掴みはそれで万事OK!

츠카미와 소레데 반지 OK!

참고 봐주는 걸로도 만사 OK!

 

呆れていないでちょっと待って

아키레테이나이데 춋토 맛테

어이없어하지 말고 조금만 기다려줘

 

きっと気に入ってもらえると思うな

킷토 키니 잇테 모라에루토 오모우나

분명 마음에 들 거라고 생각해

 

ここまでのダイジェストを少しだけ見せるよ

코코마데노 다이제스토오 스코시다케 미세루요

여기까지의 줄거리를 조금만 보여줄게

初めて喧嘩した夜の涙

하지메테 켄카시타 요루노 나미다

처음으로 크게 싸웠던 밤의 눈물

 

個人的に胸が痛むけれど

코진테키니 무네가 이타무케레도

개인적으로는 가슴이 아프지만

 

そのまま見続けよう

소노 마마 미츠즈케요-

이대로 계속 보자

 

ごめんねと言って仲直りして手を握って…

고멘네토 잇테 나카나오리시테 테오 니깃테…

미안하다 말하며 화해를 하고 손을 이어잡고…

ほら、ここで君が笑うシーンが

호라 코코데 키미가 와라우 신-가

봐, 여기서 네가 웃는 장면이

 

見どころなんだからさ Ah

미도코로난다카라사 Ah

하이라이트니까 Ah

 

写真にも映せやしない

샤신니모 우츠세야시나이

사진으로도 담아낼 수 없는

 

とても些細なその仕草に

토테모 사사이나 소노 시구사니

몹시도 사소한 그 표정에

 

どんな暗いストーリーも覆す

돈나 쿠라이 스토-리-모 쿠츠가에스

아무리 어두운 스토리라도 뒤집히는

 

瞬間が溢れてる

슌칸가 아후레테루

순간이 흘러넘쳐

 

どれかひとつを切り取って

도레카 히토츠오 키리톳테

어딘가 하나를 잘라서

 

サムネイルにしよう

사무네이루니 시요-

섬네일로 하자

とりあえず今の所は

토리아에즈 이마노 토코로와

급한대로 지금은 말야

 

​きっと10年後くらいには

킷토 쥬-넨고쿠라이니와

분명 10년 후에는

 

キャストが増えたりもするんだろう

캬스토가 후에타리모 스룬다로-

배역이 엄청 늘어나겠지

 

今でも余裕なんてないのに

이마데모 요유-난테 나이노니

지금도 여유 같은 건 없는데

 

こんな安月給じゃもうキャパオーバー!

콘나 야스겟큐-쟈 모- 캬파 오-바-!

이런 박봉으로는 한도 초과야!

 

きっと情けないところも山ほど見せるだろう

킷토 나사케나이 토코로모 야마호도 미세루다로-

분명 한심한 부분도 산더미만큼 보여주고 말겠지

苗字がひとつになった日も

묘-지가 히토츠니 낫타 히모

성씨가 하나가 된 날도

 

何ひとつ代わり映えのない日も

나니 히토츠 카와리바에노나이 히모

무엇 하나 달라진 보람조차 없는 날도

 

愛しい日々尊い日々

이토시이 히비 토오토이 히비

사랑스러운 날들 소중한 날들

 

逃さないように忘れないように

노가사나이요-니 와스레나이요-니

놓치지 않도록 잊지 않도록

 

焼き付けていくよ

야키츠케테 이쿠요

뇌리에 새기는 거야

今、目を細めて恥じらいあって

이마 메오 호소메테 하지라이앗테

지금, 눈을 가늘게 뜨고 수줍어하며

 

永遠を願った僕たちを

토와오 네갓타 보쿠타치오

영원을 바랐던 우리들을

 

すれ違いや憂鬱な展開が

스레치가이야 유-우츠나 텐카이가

엇갈림이나 우울한 전개가

 

引き裂こうとしたその時には

히키사코-토시타 소노 토키니와

갈라놓으려 하는 그런 때에는

 

僕がうるさいくらいの声量で

보쿠가 우루사이쿠라이노 세이료-데

내가 시끄러울 정도의 성량으로

 

この歌何度も歌うよ

코노 우타 난도모 우타우요

이 노래를 몇 번이고 부를게

 

だからどうかそばにいて

다카라 도-카 소바니 이테

그러니까 부디 곁에 있어줘

 

エンドロールなんてもん作りたくもないから

엔도로-루난테몬 츠쿠리타쿠모 나이카라

엔딩 크레딧 같은 건 만들고 싶지도 않으니까

​クランクアップがいつなのか僕らには決められない

쿠랑쿠앗푸가 이츠나노카 보쿠라니와 키메라레나이

크랭크 업이 언제인지 우리에겐 정해지지 않아

 

だから風に吹かれていこう

다카라 카제니 후카레테 이코-

그러니까 바람에 날려서 가자

 

フィルムは用意したよ

휘루무와 요-이시타요

필름은 준비되어 있어

 

一生分の長さを ざっと115万キロ

잇쇼-분노 나가사오 잣토 햐쿠쥬-고만키로

평생 분의 길이를, 대충 115만 킬로미터로

ほら、ここで君が笑うシーンが

호라 코코데 키미가 와라우 신-가

봐, 여기서 네가 웃는 장면이

 

見どころなんだからさ Ah

미도코로난다카라사 Ah

하이라이트니까 Ah

 

写真にも映せやしない

샤신니모 우츠세야시나이

사진으로도 담아낼 수 없는

 

とても些細なその仕草に

토테모 사사이나 소노 시구사니

몹시도 사소한 그 표정에

 

どんな暗いストーリーも覆す

돈나 쿠라이 스토-리-모 쿠츠가에스

아무리 어두운 스토리라도 뒤집히는

 

瞬間が溢れてる

슌칸가 아후레테루

순간이 흘러넘쳐

 

どれかひとつを切り取って

도레카 히토츠오 키리톳테

어딘가 하나를 잘라서

 

サムネイルにしよう

사무네이루니 시요-

섬네일로 하자

さあ、これから生まれる

사아 코레카라 우마레루

자, 이제부터 태어날

 

名場面を探しにいこうよ

메이바멘오 사가시니 이코-요

명장면들을 찾으러 가자

 

酸いも甘いも寄り添って

스이모 아마이모 요리솟테

쓴 맛도 단 맛도 둘이서

 

一緒に味わおうフィルムがなくなるまで

잇쇼니 아지와오- 휘루무가 나쿠나루마데

함께 맛보자 필름이 없어질 때까지

撮影を続けようこの命ある限り

사츠에이오 츠즈케요- 코노 이노치 아루 카기리

촬영을 계속하자 이 생이 다할 때까지