A Song For You

FTISLAND (FT아일랜드)

夢を追い求めてここまで来た ひたすらにまっすぐに

유메오오이모토메테 코코마데키타 히타스라니맛스구니

꿈을 좇아서 여기까지 왔어 한결같이 올곧게

 

空から舞い降りた宝物は つかんでは消えてった

소라카라마이오리타 타카라모노와 츠칸데와키에텟타

하늘에서 춤추듯 내려온 보물은 붙잡자 사라져버렸어

 

暗闇に飲み込まれて 立ち尽くしたときに 気づけはあなたがいた

쿠라야미니 노미코마레테 타치츠쿠시타토키니

키즈케바아나타가이타

어둠에 삼켜져서 멍하니 서있을 때에는 정신을 차리면 당신이 있었어

 

I sing a song for you

 

届けたくて言葉にならないこの想い

토도케타쿠테 코토바니 나라나이 코노오모이

전하고 싶은, 말로는 표현할 수 없는 이 마음

 

ありのままの僕でいいかな

아리노마마노 보쿠데이이카나

이대로의 나로도 괜찮을까

 

つまずいても道に迷っても 僕らの旅路は終わらない

츠마즈이테모 미치니마욧테모

보쿠라노타비지와 오와라나이

넘어져도 길을 잃어도 우리들의 여행길은 끝나지 않아

 

 

歌い続けるのさ

우타이츠즈케루노사

계속 노래하는거야

 

笑顔も泣き顔も 僕の全て受け止めてくれるから

에가오모 나키가오모 보쿠노스베테

우케토메테쿠레루카라

웃는 얼굴도 우는 얼굴도 나의 전부를 받아주니까

 

 

照れくさくて言えなくても いつも感じている

테레쿠사쿠테 이에나쿠테모 이츠모칸지테이루

쑥스럽고 말하지 못해도 늘 느끼고 있어

 

「ありがとう」の代わりに

「아리가토우」노카와리니

「고마워」대신에

 

 

溢れてゆく愛のメロディ 口ずさむそのたび思うのさ

아후레테유쿠 아이노메로디

쿠치즈사무소노타비 오모우노사

흘러넘치는 사랑의 멜로디를 흥얼거리는 그 때 생각해

 

僕はもう一人じゃないよ

보쿠와모우 히토리쟈나이요

나는 이제 혼자가 아니야

 

 

くじけそうでも負けそうでも

쿠지케소우데모 마케소우데모

 

약해질 것 같아도 질 것 같아도

 

あなてと二人でどこまでも

아나타토후타리데 도코마데모

당신과 둘이서 어디까지나

 

 

歩き続けるのさ

아루키츠즈케루노사

계속 걸어가는거야

 

(with you) あなたがくれた

(with you) 아나타가쿠레타

(with you) 당신이 준

 

(with you) その優しさが 歌声に変わり

(with you) 소노야사시사가 우타코에니카와리

(with you) 그 상냥함이 노랫소리로 바뀌어

 

歌声は僕らの勇気に変わってく

우타코에와보쿠라노 유우키니카왓테쿠

노랫소리는 우리들의 용기로 바뀌어가

 

 

I sing a song for you

届けたくて言葉にならないこの想い

토도케타쿠테 코토바니나라나이 코노오모이

전하고 싶은, 말로는 표현할 수 없는 이 마음

 

ありのままの僕でいるから

아리노마마노 보쿠데이루카라

이대로의 나로 있을테니까

 

つまずいても道に迷っても 僕らの旅路は終わらない

츠마즈이테모 미치니마욧테모

보쿠라노타비지와 오와라나이

넘어져도 길을 잃어도 우리들의 여행길은 끝나지 않아

 

歩き続けるのさ

우타이츠즈케루노사

계속 노래하는거야

 

I sing a song for you

I sing a song for you

(only for you)

 

ずっと歩き続けるのさ

즛토 아루키츠즈케루노사

쭉 계속 걸어가는거야

 

歩き続けるのさ

우타이츠즈케루노사

계속 노래하는거야