あっちにもLOVEで

앗치니모 LOVE데

저곳에도 LOVE로

こっちにもLOVEで

콧치니모 LOVE데

이곳에도 LOVE로

世界は 眩しく美しい

세카이와 마부시쿠 우츠쿠시이

세상이 반짝거려서 아름다워

そんなこの地球で

손나 코노 호시데

그런 이 별에서

映画のような 恋をする

에이가나 요우나 코이오 스루

영화처럼 멋진 사랑을 하네

 

気づかぬうちに

키즈카누 우치니

눈치채지 못한 사이에

誰かときっと

다레카토 킷토

누군가와 분명

繋がり 合うの そうやって

츠나가리 아우노 소우얏테

이어져 가는 거야 그렇게

いつの 日にか

이츠노 히니카

어느 날에는

私も 誰かに 恋をする

와타시모 다레카니 코이오 스루

나도 누군가를 사랑하게 될 거야

 

晴れた 日は

하레타 히와

맑게 갠 날에는

気取ってウォーキングするの

키돗테 워-킹구 스루노

고상한 척 산책을 하는 거야

見上げてみたらさ

미아게테 미타라사

위를 올려다보면

小鳥たちも 陽気に 歌っているの

코토리타치모 요우키니 우탓테-루노

작은새들도 기분 좋게 노래하고 있잖아

 

「幸せ」って 何をもって 人は 言うの?

시아와셋테 나니오 못테 히토와 이우노?

사람들은 무얼 「행복」이라고 말하는 거야?

多分だけどさ 心の 温かさだろう

타붕다케도사 코코노 아타타카사다로-

어림짐작이지만 마음이 따뜻해지는 걸 말하는 거겠지

 

淋しい夜もあるさ

사미시이 요루모 아루사

외로운 밤도 있을 거야

人の 出会いは

히토노 데아이와

사람과 사람이 만나는 건

運命なんだ

운메이 난다

운명이야

 

あっちにもLOVEで

앗치니모 LOVE데

저곳에도 LOVE로

こっちにもLOVEで

콧치니모 LOVE데

이곳에도 LOVE로

世界は 眩しく 美しい

세카이와 마부시쿠 우츠쿠시이

세상이 반짝거려서 아름다워

そんなこの 地球で

손나 코노 호시데

그런 이 별에서

優しくなれる意味を知る

야사시쿠 나레루 이미오 시루

'다정해진다'는 것의 의미를 알아가네

 

気づかぬうちに

키즈카누 우치니

눈치채지 못한 사이에

誰かときっと

다레카토 킷토

누군가와 분명

繋がり 合うの そうやって

츠나가리 아우노 소-얏테

이어져가는 거야 그렇게

いつの 間にか

이츠노 마니카

어느 새인가

私はアナタに恋をする

와타시와 아나타니 코이오 스루

나는 너를 사랑하게 될거야

 

雨の 日は

아메노 히와

비가 오는 날에는

ピチャピチャとダンスするの

피챠피챠토 단스 스루노

찰박찰박 물을 튀기며 춤을 추자

覗いてみたらさ

노조이테 미타라사

밑을 내려다보면

魚たちも 律儀に 歌っているの

사카나 타치모 리치기니 우탓테-루노

물고기들도 우직하게 노래하고 있잖아

 

「好きだよ」と 何をもって 人は 言うの?

스키다요토 나니오 못테 히토와 이우노

사람들은 어떻게 알고 「좋아해」라고 말하는 거야?

多分だけどさ 心が 教えてくれるんだろう

타붕다케도사 코코가 오시에테 쿠레룬다로-

어림짐작이지만 마음이 알려주는 거겠지

 

争いの 歌じゃなく

아라소이노 우타쟈나쿠

싸움의 노래가 아니라

希望のメロディ

키보-노 메로디

희망의 멜로디

愉快ゆかい なハーモニー

유카이나 하-모니-

유쾌한 하모니를

 

「 僕には 無理だ」

보쿠니와 무리다

「나는 안 돼」

「 私じゃ 無理よ」

와타시쟈 무리요

「나로는 안 될거야」

世界で 流行る 言葉たちよ

세카이데 하야루 코토바타치요

세상에 만연한 말들아

どうかこの 地球ほし で

도우카 코노 호시데

부디 이 별에서

自由になって 夢をみよう

지유-니 낫테 유메오 미요-

자유를 얻고 꿈을 바라보렴

 

気づかぬうちに

키즈카누 우치니

눈치채지 못한 사이에

誰かときっと

다레카토 킷토

누군가와 분명

繋がり 合うの そうやって

츠나가리 아우노 소우얏테

이어져가는 거야 그렇게

いつの 日にか

이츠노 히니카

어느 날에는

アナタも 私に 恋をする

아나타모 와타시니 코이오 스루

너도 나를 사랑하게 될거야

 

愛し 愛されても 消えゆく 定め

아이시 아이사레테모 키에유쿠 사다메

사랑하고 사랑받아도 어차피 사라져갈 운명인데

なんの 意味があるの?

난노 이미가 아루노

무슨 의미가 있는 거야?

生まれたんなら 何か 残したい

우마레탄나라 나니가 노코시타이

이왕 태어났으니 무언가 남기고 싶어

また 淋しくなるなぁ

마타 사미시쿠나루나-

다시 외로워지네

 

最期の 瞬間には

사이고노 토키니와

마지막 순간에는

アナタと 出会えて

아나타토 데아에테

너랑 만날 수 있어서

良かったわって

요캇타왓테

다행이었다고

言い いたいマイライフ

이이타이 마이 라이후

말하고 싶은 내 인생의

最高のストーリー

사이코-노 스토-리-

최고의 스토리

 

何か 探してるみたいだけど

나니카 사가시테루 미타이 다케도

무언가 찾고 있는 것 같아 보이는데

愛の 答えでしょ?

아이노 코타에데쇼?

사랑의 대답이지?

目の 前にあるってことを

메노 마에니 아룻테 코토오

눈 앞에 답이 있다는 걸

覚えといてほしい。

오보에토이테 호시이

기억해줬으면 좋겠어

 

気づかぬうちに

키즈카누 우치니

눈치채지 못한 사이에

誰かときっと

다레카토 킷토

누군가와 분명

繋がり 合うの そうやって

츠나가리 아우노 소-얏테

이어져가는 거야 그렇게

いつの 間にか

이츠노 마니카

어느 새인가

世界は 輝きで 満ちている

세카이와 카가야키데 미치테이루

세상은 반짝임으로 가득 차있어

 

 

 

 

출처:네이버 캔터베리 블로그