期待をして 傷ついて

키타이오 시테 키즈츠이테

기대를 하고 상처를 받고

 

無くなるもんとわかってるならさ

나쿠나루몬토 와캇테루나라사

사라질 거라는 걸 알고 있다면

 

最初からいらない

하나카라 이라나이

처음부터 필요 없어

 

 

待てど暮らせど平和な世の中は

마테도 쿠라세도 헤이와나 요노 나카와

아무리 기다려봤자 평화로운 이 세상은

 

だんだんに僕の身を離れる

단단니 보쿠노 미오 하나레루

점점 내게서 멀어져가

 

 

やたら周りが笑顔で居るなと

야타라 마와리가 에가오데 이루나토

쓸데없이 주변 사람들은 행복한 얼굴로 있다며

 

捻くれたこの心で想う

히네쿠레타 코노 코코로데 오모우

핑계대는 이 마음으로 생각해

 

 

正直ちょっと諦めたとこさ

쇼-지키 춋토 아키라메타토코사

솔직히 조금 포기한 참이야

 

憎めないのが難点さ

니쿠메나이노가 난텐사

미워하지 못하는 게 곤란한 부분이야

 

 

心配ないよ わかってるから

심파이나이요 와캇테루카라

걱정 안 해 알고 있으니까

 

貴方のその不安もさ

아나타노 소노 후안모사

너의 그 불안도

 

偉大な人にも寄り添ったものだから

이다이나 히토니모 요리솟타모노다카라

위대한 사람 마저도 가지고 있는 거니까

 

時間は刻々と過ぎては去っていくけども

지캉와 코쿠코쿠토 스기테와 삿테-쿠케도

시간은 시시각각 흘러가며 떠나가지만

 

秒針は皆平等らしい

뵤-신와 미나 뵤-도-라시이

초침은 모두에게 평등하다더라

 

 

兎にも角にも理想の世の中は

토니모 카쿠니모 리소-노 요노나카와

토끼에게도 뿔에게도 이상의 세계는

 

人に愛想を良くせず困る

히토니 아이죠-오 요쿠세즈 코마루

사람에게 애정을 바라지 않고 곤란해

 

ならばコチラも嫌ってみよう

나라바 코치라모 키랏테미요-

그렇다면 이쪽도 싫어해보자

 

試みたものの心折れた

코코로미타 모노노 코코로 오레타

시도해본 일에 마음이 꺾였어

 

 

着々じゃ無茶苦茶になって

챠쿠챠쿠쟈 무챠쿠챠니 낫테

척척 해내는 걸로는 엉망이 되어

 

どちらとも付かずスカスカスッカラカンね

도치라토모 츠카즈 스카스카스카라칸네

어디에도 붙지 못하고 뻥뻥 뚫리고 텅텅 비게 돼

 

待ちわびたあの日が来たって

마치와비타 아노히가 키탓테

정말 기다렸던 그 날이 왔대도

 

達成をしたって気付くの

닷세이오 시탓테 키즈쿠노

달성했대도 깨닫긴 하니

 

 

心配ないよ わかってるから

심파이 나이요 와캇테루카라

걱정 안 해 알고 있으니까

 

何をするべきなのかは

나니오 스루 베키나노카와

무얼 해야 하는지는

 

葛藤しながら 僕らは舵をとる

캇토우 시나가라 보쿠라와 카지오 토루

갈등하면서도 우리들은 방향을 찾을 거야

 

時には大切なものを忘れるんだろう

토키니와 다이세츠나 모노오 와스레룬다로-

가끔은 소중한 걸 잊기도 하겠지

 

その時はちゃんと叱って欲しい

소노 토키와 챤토 시캇테 호시이

그때는 확실히 혼내주길 바라

 

 

失くしたくないから

나쿠시타쿠나이카라

잃고 싶지 않으니까

 

僕はずっとこうやってるの

보쿠와 즛토 코우얏테루노

나는 계속 이러는거야

 

「大丈夫だよ」

「다이죠-부다요」

「괜찮아」

 

その言葉が欲しくて

소노 코토바가 호시쿠테

그 말이 듣고 싶어서

 

失くしたくないから

나쿠시타쿠나이카라

잃고 싶지 않으니까

 

いつもずっとギュッとしてるの

이츠모 즛토 귯토 시테-루노

언제나 계속 꼭 안고 있는거야

 

そうすればするほど

소- 스레바 스루 호도

그렇게 하면 할수록

 

本当は壊れるって知ってるよ

혼토-와 코와레룻테 싯테루요

사실은 망가진다는 건 알아

 

 

器用になるって

키요우니 나룻테

요령이 생긴다는 건

 

大事なものが欠けていく気がするんだ

다이지나 모노가 카케테이쿠 키가 스룬다

중요한 걸 빠트리는 것 같은 기분이 들어

 

大人は器用で ずる賢いな

오토나와 키요우데 즈루가시코이나

어른은 요령이 좋다니 약아빠졌어

 

 

心配ないよ わかってるから

심파이 나이요 와캇테루카라

걱정 안 해 알고 있으니까

 

貴方のその不安はさ

아나타노 소노 후안와사

너의 그 불안도

 

ちょうど僕も抱いてたものだから

쵸-도 보쿠모 이다이테타 모노다카라

마침 나도 품고 있던 거니까

 

時間は刻々と過ぎては去っていくけども

지캉와 코쿠코쿠토 스기테와 삿테-쿠케도모

시간은 시시각각 흘러가며 떠나가지만

 

秒針は皆平等らしい

뵤-신와 미나 뵤-도-라시이

초침은 모두에게 평등하다더라

 

 

枯れては散ってく花だって

카레테와 칫테쿠 하나닷테

시들어 흩어지는 꽃도

 

吹かれては飛んでく雲だって

후카레테와 톤데쿠 쿠모닷테

바람에 실려 떠다니는 구름도

 

生まれては死んでく人だって同じもんさ

우마레테와 신데쿠 히토닷테 오나지몬사

태어나고 죽어가는 인간도 다 똑같아

 

自らのその手で人達が

미즈카라노 소노 테데 히토다치가

직접 그 손으로 사람들이

 

荒れ狂う波に舵をとって

아레쿠루우 나미니 카지오 톳테

미쳐날뛰는 파도로 방향을 잡고

 

生まれた意味となる 幸せを掴めればな。

우마레타 이미토나루 시아와세오 츠카메레바나

태어난 의미인 행복을 붙잡게 되기를

 

 

 

 

출처:네이버 캔터베리 블로그